Πληκτρολογήστε Ctrl-F.
Κατόπιν πληκτρολογήστε στο
"Find what" την λέξη σας (ή τμήμα αυτής), είτε ελληνική είτε
σερβική.
Κάνοντας κλίκ στο "Find next"
έχετε την αντίστοιχη λέξη στην άλλη γλώσσα
Type Ctrl-F.
After that, type into "Find
what" your word (or part of it), either serbian or greek.
Clicking on "Find next" you
have the corresponding word in the other language
αγοραστής = kupac
αγνοώ (αδιαφορώ) = ignorisati
αργώ = kasniti
αποφεύγω = eskivirati
αναπνέω = uzdisati
ανησυχώ = brinuti se
αναφέρω = pomenuti
άνευ προηγουμένου = bez presedana
αρχίζω = poc^injati
αναπτύσσω = razvijati
αντιδρώ = reagovati
αισθάνομαι = osec'am se
ακόμη δέν βρέθηκε = jos^ nije pronadjen
αμφίδρομος = dvosmeran-dvosmerna-dvosmerno
αμβλεία γωνία = tupi ugao
αλλοίμονό του ! = tes^ko njemu !
ανακοινώθηκε = je saops^teno
αναπληρωτής = zamenik
ανήγγειλε = je objavio-objavila-objavilo
ανήλθε σε 60 εκατομμύρια = iznosila je 60
miliona
ανταλλαγή = razmena
ανταλλακτήριο = menjac^nica
άπαξ = jedanput
απλός = jednostavan-jednostavna-jednostavno
απο άποψη.... = u pogledu ....
απο ημέρα σε ημέρα, καθημερινά = iz dana u
dan
αποκατάσταση της εμπιστοσύνης = uspostavljanje
poverenja
αποθηκευτικός χώρος = magacinski prostor
απο πάσης απόψεως = u svakom pogledu
απόπειρα δολοφονίας = pokus^aj ubistva
απο πού και ως πού, αυτό μας έλειπε ! = taman
posla !
απόσταση = rastojanje
απόψε = vec^eras
αρκετά ! = dosta !
αρκετές ώρες = vis^e c^asova
αρμοδίως = na odgovarajuc'i nac^in
αρχικά = prvo
αρχική κουότα = prvobitna kvota
άσκοπος συναγερμός = laz^na uzbuna
αφενός = sa jedne strane
αφήνω = ostavim
αύξηση = porast
αυτοδιοίκηση = samouprava
αφετέρου = sa druge strane
αντωνυμία = zamenica
ακόμη (still, toujours) = jos^ uvek
αρχικά, στην αρχή = najpre
άλλαξε γνώμη = se predomislio
άρα = dakle
άγραφος = nepisan
αγγίζω = ganuti
άγγιγμα = ganuc'e
αντλία = crpka
αντλώ = crpsti
αποκλείω,απορρίπτω = izbaciti
ανόητος = glup
αρραβών (καπάρο) = kapara
άλμα = skok
αιτία, λόγος = razlog
απόθεμα (ό,τι φέρνει η θάλασσα) = nanos
αποθήκη = skladis^te
άποψη (point of view) = tac^ka gledis^ta
αποθήκη (μάντρα υλικών) = stovaris^te
αγορά = trz^is^te
αυλή = dvoris^te
άσυλο (καταφύγιο) = skrovis^te
άμεσος, απευθείας = neposredan
αγαπητός = pos^tovan
άδειος, κενός = prazan
ακριβής = tac^an
άνετος = udoban
ασύρματος = bez^ic^an
απλός = jednostavan
ανεπιφύλακτος = bezuslovan
ανάξιος = bezvredan
άψυχος = bez^ivotan
αχάριστος = nezahvalan
ανεξάρτητος = nezavisan
ακίνδυνος, αβλαβής = bezopasan
αμόλυβδος = bezolovan
αφελής = naivan
άξεστος = bezobrazan
απερίσκεπτος, άφρων = bezobziran
ασυνήθης = neobic^an
απροσδόκητος = neoc^ekivan-..vana-..vano
ανεύθυνος = neodgovoran
αντίθετος = suprotan
αυτό είναι ανοησία = toje van pameti
αν και, μολονότι, παρόλο πού, εμ βέβαια =
mada
αναποφάσιστος = neodluc^an
απαραίτητος = neophodan
αδικαιολόγητος = neopravdan-..dana-..dano
ανεπαίσθητος = neosetan
αβάσιμος = neosnovan-..vana-..vano
ασταθής = nestalan
απίθανος = neverovatan
ασυνείδητος = bezsavestan, nesvestan
ασχέτως του οτι .... = bez obzira na to s^to...
ανεπιτυχής = neuspes^an
άπιστος = neveran
άτοπος = neumestan
άγευστος = neukusan, bezukusan
ανεξάντλητος = neiscrpan
άπειρος = neiskusan
αδοκίμαστος = neispitan-..tana-..tano
αναπόφευκτος = neizbez^an
αρνητικός = negativan
ανεπαρκής = nedovoljan
ανακόλουθος = nedosledan
άμορφος = bezoblic^an
αβάσιμος, παράλογος = bezrazloz^an
αλάθητος, αθώος, άψογος = bezgres^an
άπειρος(απέραντος) = bezgranic^an
ασήμαντος = beznac^ajan
άπελπις = beznadez^an
άθεος = bezboz^an
ασφαλής = bezbedan
άτιμος = bes^c^astan
αδιάντροπος = besraman
άνευ προηγουμένου = besprimeran
αθάνατος = besmrtan
άκαρπος = besplovan
ασεξικός, άνευ φύλλου = bespolan
άτοκος = beskamatan
ατέλειωτος, άπειρος = beskonac^an
άσκοπος = bespredmetan
αδιάκοπος = besprekidan
ανώνυμος = anoniman
ανησυχώ = brinuti se
ακούω = c^uti
αποφάσισα = odluc^io sam
αλλάζω (πχ. το λάδι) = promeniti
αφήνω (πχ. φώτα ανοιχτά) = ostavim
ανακοινώθηκε = saops^teno je
αεροπορία = vazduhoplovstvo
αργά = kasno
αλεξίπτωτο = padobran
αστακός = jastog
ανάγκη = potreba
αλλά και = vec^ i
αύξηση = porast
αγοραπωλησία = kupoprodaja
αγοραστής = kupac
ανέρχεται (πχ το ποσό) = iznosi
άρχισε να λειτουργεί = je poc^ela sa radom
απομεμακρυσμένος = udaljen
ανήγγειλε = je objavila
ακόμη καλύτερα = utoliko bolje
αντίθετα = medjutim
(εν) αποστρατεία = u penziji
(και) αντιστρόφως = obrnuto
ανυπαρξία = nepostojanje
αργοπορημένος = kasni
αμφίδρομος = dvosmeran
ανακοίνωσε = izjavio je
αποθηκευτικός χώρος = magacinski prostor
αστικό δίκτυο = mesna mrez^a
αναμονή = c^ekanje
απώλειες = gubici
αντιμετωπίζω = otkloniti
αίτηση = zahtev
αξιόγραφο = vrednosni papir
αρχίζω = poc^eti
αργώ = zakasnim
ανεβαίνουμε = se popnemo
αμφιβάλλω = sumnjam
αρχή = poc^etak
αιγόκερως = jarac
απευθύνομαι = se obrac'ati
αναμένεται = se oc^ekuje
αφιερώνεται = se posvec'uje
αφήνω (βγάζω, πχ. ατμό) = ispus^tati
ασχέτως του...= bez obzira na...
αγκυροβόλιο = sidris^te
αναπόφευκτος = neiz^bezan
αρνητικός = negativan
ανεπαρκής = nedovoljan
ανακόλουθος = nedosledan
άμορφος = bezoblic^an
άμεσος, απευθείας = neposredan
άδειος, κενός = prazan
ακριβής = tac^an
άνετος = udoban
ασύρματος = bez^ic^an
απλός = jednostavan
ανεπιφύλακτος = bezuslovan
ανάξιος = bezvredan
άψυχος = bez^ivotan
αίσθημα, αίσθηση = osec'aj
αισθάνομαι = osec'ati
αποκατάσταση = uspostavljanje
ανάληψη = preuzimanje
απρόσκοπτος = nesmetan
αύξηση = povec'anje
αφαίρεση (πράξη) = oduzivanje
αρξάμενος = poc^eo
αντλία = crpka
αντλώ = crpsti
ασθένεια = bolest
ακόμη και αν .... = makar ...
αποπληρωμή, εξόφληση = isplata
αποκλείω, απορρίπτω = izbaciti
ασχολούμαι = zanimati se
αδιακρίτως του .... = bez obzira
na ...+ Acc.
ανάλογα με ... = zavisno od ....
αποτέλεσμα, έξοδος, λύση, διέξοδος = ishod
απόδειξη = dokaz
αδρά χαρακτηριστικά = izraz^ene crte
lica
αξιόπιστος = pouzdan
ανθρώπινα δικαιώματα = ljudska prava
απαίσιος, εμετικός, απεχθής = odvratan
απέχθεια = odvratnost
αιμοφόρα αγγεία = krvni sudovi
ανθρώπινα όντα = ljudska bic'a
απαγορεύεται = se zabranjuje
αρνείται = odbije
απευθυνόμενος = obrac'ajuc'i se
αιτιάσεις, μομφές = prigovori
αξίζει να λεχθεί οτι ..... = valja rec'i
da...
απεκάλεσε = je nazvao
ανάλογα με.. (depending on..) = u zavisnosti
od...
ανήκουν, εμπίπτουν = spadaju
απεσταλμένος = izaslanik
αγορά εργασίας = trz^is^te radne
snage
άμα τη πληρώσει.. (πχ. των όρων) = po ispunjenju
αποκατάσταση συνεργασίας = uspostava saradnje
ατζέντα της σύσκεψης = dnevni red
sastanka
ανυπερθέτως = neodloz^no
αδιαφορία = ravnodus^nost
αγωνίζονται = se bore
άκρως = krajnje
απρόβλεπτος = nepredvidiv
άρτος σικάλεως = raz^ani hleb
απρόοπτα = iznenadjeno
αντίτυπο = primerak
αποστολή, έργο = zadatak
απογραφή (inventory) = popis
απόδειξη = dokaz
αρκετός, επαρκής = dovoljan
ανεξαρτήτως του οτι... = bez obzira na to
s^to...
αιτία, λόγος = povod
απόθεμα (που φέρνει η θάλασσα) = nanos
αρρωστημένος καιρός = nezdravo vreme
ανησυχητική κατάσταση = zabrinjavajuc'a situacija
ανειλημμένες υποχρεώσεις = preuzete obaveze
αμβλύς = tup
αναφέρω = navesti
αντέχω = podnositi
αναγνωρίζω = prepoznati
ασκείται (πχ. έλεγχος) = se vez^bati
α λα ελληνικά = na grc^ki nac^in
άθικτος = nedirnut
αποτελείται απο, συνίσταται σε.. = se sastoji
od...
απηύθυνε έκκληση = uputio je apel
ανταποδίδω = uzvratiti
αναμένεται = se oc^ekuje
άθλος = podvig
αναζωπύρωση = rasplamsavanje
αναφέροντας = napominjuc'i
αβεβαιότης = neodredjenost
ανάδοχος του έργου = izvodjac^
radova
αφορούν... = odnose se na...
αναψυκτικά = osvez^avajuc'e napitke
ακτινοβολία = zrac^enje
ακτινοβολημένος = ozrac^en
αλυκή = solana
απο άποψη = sa stanovis^ta, sa gledis^ta
ανώδυνη = bezbolna
αυξημένος = povec'an
αντιμετωπίζω = suoc^iti se
αθρόως = u velikom broju
(με) άδεια χέρια = praznih ruku
αποζημίωση = obes^tec'enje
απόθεμα = zaliha
αφότου.. = nakon s^to..
απόλαυση = uz^ivanje
αυλός (τζέτ) = mlaz
άρση βλάβης = otklanjanje smetnje
αρθείς = otklonjen
απεσταλμένος = izaslanik
αναλλοίωτος = nepromenjeni
ανακοίνωση = saopstenje
άρση βλάβης = otklanjanje kvara
άρση βλαβών = otklanjanje kvarova
απρόσκοπτα = nesmetano
απανωτά, σερί = zaredom
άντληση = preuzimanje
αναγνώριση = raspoznavanje
αναπτύσσει = razvija
αίρει = otkloni
άντεξε = je izdrz^ao
αρμονικά = u skladu
απέδωσε, απέφερε = se isplatilo
απευθύνθηκα προς ... = uputio sam se kod +
Gen.
άμα τη εξόδω = po izlasku
αποκατάσταση (πχ. λειτουργίας) = uspostavljanje
αναπόφευκτος, απαραίτητος = neizbez^ni
αναμέτρηση = obrac^un
ανακριτής = istraz^ni sudija
αντήχησε = je odjeknula
άχρηστοι (εκτός λειτουργίας) = onesposobljeni
αναζήτηση, έρευνα (πχ. για διασωθέντες) =
potraga
αντλιοστάσιο = crpna stanica
αυτόπτες μάρτυρες = oc^evici
ανακοίνωση = saops^tenje
ανωνυμία = anonimnost
απέσυρε (πχ. πρέσβυ) = povuklo je
απο κοινού = zajednic^ki
αποκομμένος = otsec^en
αυτό τούτο το κέντρο (πχ. της πόλης) = uz^i
centar
άν μή τί άλλο = ako nis^ta drugo
Αρχές = vlasti
ανέφερε = je naveo
απο πάσης απόψεως = u svakom pogledu
αδιέξοδο = c'orsokak
αστειευόμενος = u s^ali
αποτελεί (πχ. τον ακρογωνιαίο λίθο) = predstavlja
απόβλητα = otpadne vode
ανεκτίμητος, ανυπολόγιστος = neprocenjiv
(τα) ανάντη = uzvodni
αδιευκρίνιστο = nerazjas^njeno
αμυντικοί = odbrambeni
άμα τη λήψει = po dobijanju
αποχώρηση = povlac^enje
ανέλαβαν τον έλεγχον = preuzeli su
kontrolu
(τα) αίτια = uzroci
ανέπνευσε = je odahnuo
ανδρείκελλο = lutka
απο τότε που ... = otkad ...
ανελέητος = nemilosrdni
αξίζουν (ηθικά) = zasluz^uju
άξονας (γεωγραφικός) = pravac
ασκεί τα καθήκοντά του = obavlja
svoju funkciju
ανοικοδόμηση = obnova
ανατίναξη = dizanje u vazduh
άντληση πληροφοριών = crpljenje
informacija
ατονία = malaksalost
αιτία = uzrok
απο ώρας σε ώρα = iz c^asa u
c^as
απο τις τάξεις (πχ. του κόμματος, του στρατού)
= iz redova
ανάμειξη (involvement) = umes^anost
αερομεταφορέας = avioprevoznik
αμοιβαίος = uzajaman-uzajamna-uzajamno
αποφορά (κακοσμία) = zadah
άσχημοι καιροί = zla vremena
αναγκαίο κακό = nuz^no zlo
απο πάσης απόψεως = u svakom pogledu
απο άποψη.. = u pogledu + Gen.
αναμέτρηση = obrac^un
ασκώ βία = izvrs^iti nasilje
αποστήθους = napamet
άξεστος = grub
αίσθηση (αφή, ακοή κλπ.) = c^ulo
ατυχής ρόλος = nesrec'na uloga
ανάβαση, άνοδος = uspon
άκαρπη προσπάθεια = jalov posao
(σε) ανοιχτό χώρο = na otvorenom
αυτοβούλως = samovoljno
απευθύνω έκκληση = upuc'ujem poziv
απαγόρευση κυκλοφορίας = policijski
c^as
ανακοίνωση = najava
αρμόδια υπηρεσία = nadlez^na sluz^ba
απο κοινού = zajednic^ki
(το) απαραβίαστο των συνόρων = nepovredivost
granica
άποψη (point of view) = stanovis^te
αξιοπιστία = pouzdanost
απόσταση = rastojanje
αναφέρεται κατωτέρω = je niz^e
navedena
αναμιγνύω = smes^ati
ανισόπεδη διάβαση = nadvoz^njak
ακράδαντα, σταθερά = c^vrsto
αμφότεροι = obojica
απόσπαση (πχ. εδάφους) = otcepljenje
απαγόρευση = zabrana
αναζωπύρωση των συρράξεων = rasplamsavanje
konflikata
άμεση γειτονία = neposredna blizina
(σε μεγάλο) βαθμό = u velikoj meri
βασιλείς = kraljevi
βλέπω = videti, ja vidim, video sam
βοηθάω = pomognem
βοήθεια = pomoc'
βοηθός = pomoc'nik
βραδέως = sporo
βρόχος = petlja
βιτρίνα = izlog
βάση, στήριξη, θεμέλιο = podloga
βαρύτης = tez^is^te
βασανίζω, ταλαιπωρώ = muc^iti
βρισιά = psovka, uvreda
βελτίωση = poboljs^enje
βιαστικός = z^uran
βασικός, κύριος = nac^elan
βίαιος = nasilan
βόρειος = severan
βλάβη = kvar-kvarovi
(το) βουλώνω = c'utim
βρίσκω = nac'i
βιάζομαι = se z^uriti
βάθεμα = produbljivanje
βαθμιαίος = postepeni
βεβαρυμένη = preopterec'ena
βλάπτει = s^kodi
βεβαίωση = potvrda
βασιζόμενος = zasnovani
βάθος = dubina
βαθύς = dubok
βαρύς = tez^ak
βάρος = tez^ina
βαλίτσα = kofer
βγαίνω = izac'i
βάσει του .... = na osnovu + Gen.
βίαιο χτύπημα = silovit udar
βιασμός = silovanje
βιοτικό επίπεδο = z^ivotni standard
βήχω = kas^ljati
βρωμάει = los^ mirisati
βοηθάω = pomagati
βαθμηδόν = postepeno
βιτρίνα, προθήκη = izlog
βαρύνουν = padaju na teret
βάσει... = na osnovu ...
βιομήχανος = industrijalac
βεληνεκές, εμβέλεια = domet
βάση (πχ. στρατιωτική) = uporis^te
βραχυχρόνιος, βραχείας διαρκείας = kratkotrajan
βωμός = oltar
βρε άντε απο δώ! ( επι σαφούς αντιρρήσεως)
= mars^ bre !
βράζει = vri
βυζαίνω = sisati
βρίθει λαθών = kipi gres^aka
βαριέται, πλήττει = njemu je dosadno
βάρδια, φυλακή = smena
να βαδίσουν = da podju
γεμίζω (πχ. ρεζερβουάρ) = napunim
γενέθλια = rodjendan
γενικώς = uglavnom
γεννητικά όργανα = polne organe
γιατί ; = zasto ?
γιαυτό = zato
γινάτι = inat
γκάμα = diapazon
γκρί = siv
γνωστός = poznati
γράφει = pis^e
γραμμένος = napisan
γείωση = uzemljenje
γέλασε = se nasmejao
γιουσουρούμ = buvlja pijaca
γυμνός = go-gola-golo
γνωριζόμαστε = poznajemo se
γνωστοποιώ = upoznajem
γιαυτό όμως = ali zato
γλείφω = lizati
γενικός κανονισμός για δάνεια = ops^ti pravilnik
o zajmovima
(η) γυναίκα των ονείρων του = z^ena svojih
snova
γελάω = smejati se
γδύνομαι = skinuti se
γίνομαι = postati
γλυτώνω (κάποιον) = pos^tediti
γλιστράω = klizati
γνωστοποίησε = je dao do znanja
γιατρεύονται = se izlec^e
γνωρίζω (κάποιον σε κάποιον) = upoznati
γνωρίζομαι = se poznavati
γόμωση = punjenje
γραπτή δήλωση = pismena izjava
γλίσχρος = skroman
γιούργια = jurnjava
γίνονται = postaju
γίνανε = su postali
γραμμή μεταφοράς υψηλής τάσεως
= dalekovod
γεύμα = obrok
για χατήρι σου = tebi za ljubav
γυμνή αλήθεια = gola istina
γέλιο = smeh
γραφικός = slikovit
για το οτι ... = na onome s^to ...
δημοσίευση = objavljivanje
δήμαρχος = gradonac^elnik
δυσαρέσκεια = nezadovoljstvo
δηλαδή = odnosno (beziehungsweise !)
δήλωση του υπουργού = izjava ministra
δεδομένα = podaci
δεδομένο = podatak
δακτύλιος = prsten
δικτύωση = umrez^avanje
δημόσιος = javan-javna-javno
δημιουργούνται = se stvaraju
δασμός = carina
διαθέσιμος = raspoloz^iv
δρομολόγιο (itinerary) = urucivanje
δρομολόγηση = usmerovanje
δέσμη (κυκλωμάτων) = snop, Plur. snopovi,
Gen. snopova
δημοτικό συμβούλιο = skupstina ops^tina
διαγωνισμός = konkurs
δάνειο = zajam, Gen. zajma, Plur.zajmovi,
Gen. zajmova
δέν μου αρέσει να ..., σιχαίνομαι να...= mrzeti
διαρρέει, εκρέει = iskuriti
δέν πρόσεξε = nije pazio
δείγμα = uzorak (Gen. uzorka, Plur. uzorci,
Gen. uzoraka)
διεκπεραιώνει, επιτελεί = obavlja
διάταξη, συσκευή = uredjaj
διαίρεση = deljenje
διακοπή, αποσύνδεση = iskljuc^enje
δημόσιος = javan-javna-javno
δωρεάν = besplatan-besplatna-besplatno
δυνατός = silan
δίνω = dati
δοκιμάζω = probati
διαπραγματεύσεις = pregovori
διευκολύνθηκε, ανακουφίστηκε = je olaks^ano
διεκπεραιώθηκε = obavljao se
διεκπεραίωση = obavljanje
διαπιστώνεται = se konstatovati
δέν κατάφερε να.. = nije stigao/uspeo da...
διαφορά = razlika
δεδομένο = podatak
δεδομένα = podaci (Gen. podataka)
δανείζω = uzajmiti
δηλαδή = odnosno
δέχομαι (πχ. κάρτα) = prihvatiti
δέχομαι = primati
διακόπτετε = prekidajte
διότι = zato s^to
δέν θέλω = nec'u
διακόπτω (πχ.συμβόλαιο) = raskinuti
διατροφή = ishrana
διαχείριση (πχ. τερματικών) = upravljanje
δαπάνη = rashod
διάταγμα = ukaz
δραματικά γεγονότα = dramatic^ni dogadjaji
διεθνές νομισματικό ταμείο = medjunarodni
monetarni fond
δοκιμασία, πειρασμός = iskus^enje
δημιούργημα, πλάσμα = tvorevina
διοικητικό συμβούλιο = upravni odbor
δείγμα = uzorak
δημοσιεύματα = pisanja
..δέκατο κατα σειράν.. = deseto po redu
δέν θα επηρεάσει = nec'e da utic^e
διαπιστώνω, αντιλαμβάνομαι = primetiti,primedjujem,primedjuju,primedjivao
διώχνω = oterati,oteram,oteraju,oterao
δαγκώνω = gristi,grizem,grizu,grizao
διαλέγω = izabrati,izabiram,izabiraju,izabrao
δραπετεύω = pobec'i
διερωτώμαι = pitati se,pitam se,pitaju se,se
pitao
δρώ = delovati,delujem,deluju,delovao
δέν θα ληφθούν υπόψιν = nec'e biti rasmatrane
δήθεν = navodno
διάσημος = slavan-slavna-slavno
διαψεύδει = demantuje
δουλεύουν "στην μαύρη" = rade na crno
διακήρυξη (για διαγωνισμό) = javni oglas
διάσωση των επιζώντων = spasavanje prez^ivelih
δέν καθορίζεται επακριβώς = nije precisiran
δέν πρόκειται περι.. = nije u pitanju..
δέν θα ησυχάσω = nec'u imati mira
δέν είναι καθόλου.... = nije nimalo...
δέν τον μπορούσε, δέν τον άντεχε = ga nije
podnosila
δέν έχει σημασία = nije bitno
δεδομένο = podatak
διάταγμα = ukaz
διαζύγιο = razvod
διαταγή, εντολή = nalog
δια της βίας = silom
δέν έχω ιδέαν = nemam pojma
διάπλατα = s^irom
δημόσια καταστήματα = javne ustanove
δύο μέτρα και δύο σταθμά = dupli standardi
δέχομαι, παραδέχομαι, αναγνωρίζω = priznati,........,priznao
δημόσιος κατήγορος = javni tuz^ilac
δεινά = muke
διακυβέρνηση = vladavina
διστάζω = oklevati
δια της οδού της, μέσω = putem + Gen.
διατήρησε τον αρχηγό = sac^uvao s^efa
δείχνει, αποδεικνύει = ukazuje
δια τα περαιτέρω = na dalju nadlez^nost
δεδομένου ότι, εφόσον (since).. = obzirom
da..
δίψα = z^edj ( Gen. z^edji)
δισταγμός = kolebanje
δύσκολες συνθήκες = otez^ani uslovi
δύο φορές, δίς = u dva navrata
δαπάναις της, του = na tros^ak + Gen.
δικαίως = s razlogom
διαταραχή = poremec'aj
δημοτικο σχολείο = osnovna s^kola
δίκτυο μεταφοράς = prenosna mrez^a
διεξήγαγαν = su vodili
δημιουργοί = stvaraoci (stvaralac-stvaraoca)
(σας) διαβεβαιώνω = uveravam vas
διαρκής σταθερότητα = trajna stabilnost
διαθέτουν = raspolaz^u
διάσπαρτοι = razbacani
διακεκαυμένη ζώνη = z^arki pojas
δικαστικές Αρχές = sudske vlasti
δυνάμεις (στρατιωτικές) = sastav
διαμηνύω = poruc^iti
διαπιστώνω = ustanovim
δείγμα = uzorak
διοίκηση, οργανισμός, αρχή = uprava
δέν είναι εις θέσιν να .. = nije kadar
da ..
διακεκριμένοι, επιφανείς = istaknuti
διαδικασία = postupak
δακρυγόνο = suzavac
διανυκτέρευση = noc'enje
ελέχθη = rec^eno je
ενίοτε = ponekad
επισκέφτηκαν = su posetili
είμαι σε θέση να... = sam u moguc'nosti da...
ειρηνικά = mirnim putem
εκπαιδευτικός = obrazovan
εκπαίδευση = obrazovanje
έλαβε χώραν = je odrz^an
επιστρέφω (κάτι) = vratim
ελέγχω (τσεκάρω) = proverim
(το) εξωτερικό = inostranstvo
εκτελεστική εξουσία = izvrs^ni vlast
επειδή = jer
επίσης = takodje
έστω και.. = ma i..
έτσι = takav, ovako
εντελώς = sasvim
ευθύδικος, ακριβοδίκαιος = ravnopravan
έλαβε χώραν = je odrz^an
εκτελωνισμός = carinjenje
εξοικονόμηση = us^teda
επίγεια σύνδεση = zemaljski vez
επέκταση = pros^irenje
έρευνα = istraz^ivanje
εδώ (hereby) = ovim
έγκαιρος = pravovremen
εισαγωγή (πχ.προϊόντος) = uvod
εξοπλισμός = oprema
επιτέλεση (φέρω εις πέρας) = izvrs^avanje
εν τοιαύτη περιπτώσει = u ovom sluc^aju
επόμενος (next) = naredan
εφετεινός = ovogodis^nji
εκλογικός = izborni
επιχειρησιακός = poslovan
επένδυση = ulaganje
εικόνα = slika
επεξεργασία κειμένου = obrada teksta
επιχείρηση = preduzec'e
εντός = unutar
εκτός = izvan
εξαγωγή = izvoz
επιβάτης = putnik
(με) επιταχυνόμενο ρυθμό = ubrzo
εμπόριο = trgovina
έξω = napolju
Ευαγγέλιο = jevandjelje
εταιρεία = drus^tvo
εξασφαλίζουν = obezbedjuju
εγχώρια = domac'a
επαγγελματικός χώρος = poslovni prostor
εμβαδόν = povrs^ina
εντός.. (πχ. τριών ημερών) = u roku + Gen.
επιπρόσθετος = dodatni
έσοδο = prihod
εξηγώ = objasniti
επιτελεί, κάνει = vrs^i
εκπομπή = slanje
εγκατάσταση = prosledjivanje
(ο) εξής = sledec'i
επιτυγχάνεται = postiz^e
εγκρίνεται = odobrava se
επαναλαμβάνω = ponavljati
εισόδημα = prihod
επιλογή = biranje
επόμενος = iduc'i
επανασύνδεση = ukljuc^enje
έλαβαν = dobili
επιτευχθείς = postignut
ερείπιο = rus^evina
εξέδωσε απόφαση = doneo je odluku
έκδοση = izdavanje
εντελώς = sasvim
έρχεται = dolazi
επαναλαμβάνετε = ponovite
έτοιμος = gotov
εν πάση περιπτώσει = svakako
ευγενικός = ljubazan
επίσημος = zvanic^nik
επι πλέον = uz to
εσβεσμένο ηφαίστειο = usnuli vulkan
έκφραση του προσώπου = izraz lica
εξαιρετικό ταλέντο = izrazit talenat
εκφράζομαι = se izraziti
εκφράζω = izraziti
έκτακτος καθηγητής = izvanredni profesor
(μας) έπιασε (πχ.βροχή) = nas uhvatila je
ερμήνευσε = je tumac^ila
επι μακρόν = odavno
ευκαιρία = prilika
έλλειψη = nedostatak
έξυπνος = pametan
εργατικό δυναμικό = radna snaga
ένοπλες δυνάμεις = oruz^ane snage
ετέθη εν ισχύι = je stupio na snagu
ευγενικός = uc^tiv
εξαφάνιση = nestanak
εξαιρετικός = izuzetan
ευρυζωνικός = s^irokopojasan
εξαρτώμαι = zavisiti
ενίοτε = ponekad
επι πλέον, εκτός αυτού = s^ta vis^e
ενώ = dok
επαρκής = dovoljan
επιτρεπόμενη ισχύς = propusna moc'
επίλυση = res^avanje
επέκταση = dogradnja
εξασφάλιση = obezbedjenje
εκτός = osim
επιβαρύνουν = opterec'uju
επαναλαμβανόμενος = ponovljen
έπεσε (πχ. η ποιότητα) = je opao
ευνοϊκός (συμφέρων) = povoljni
επεξεργάστηκε = je obradjivala
ευθύνη = odgovornost
είμαι σε θέση να... = se nalazim u poloz^aju
da ....
επικείμενος = predstojec'i
ετοιμότητα = spremnost
επισκέπτομαι = posetiti
έξω = napolju (μέσα=unutra)
εξαφανίστηκε = nestao
επήρεια = uticaj
εμπορικό κέντρο = trz^is^ni centar
εργοτάξιο = gradilis^te
ευγνώμων = zahvalan
εξαίρετος, διακεκριμένος = odlic^an
εύστροφος = okretan
επικίνδυνος = opasan
επιπρόσθετος = naknadan
επιστημονικός = nauc^an
ειδικός, ξεχωριστός = posoban
έμμεσος = posredan
ελεύθερος = slobodan
εγκάρδιος = srdac^an
εκτελεστικός = izvrs^an
έκτακτος = izvanredan
εντατικός = intenzivan
επιστήθιος = intiman
ευγενής = blagorodan
ευαισθησία = osec'ajnost
ευαίσθητος = osetljiv
ευαισθησία = osetljivost
επιθεώρηση = uvid
εν μέρει = delimic^no
επιτήδευμα = privredjivanje
επεξεργάζεται = obradjuje
ενοποιεί = objedinjava
έργο = posao (Gen. posla)
έργα = poslovi (Gen. poslova)
εφαρμογή, χρήση = primena
επιπτώσεις = efekti (Gen. efekata)
εισπράξεις = dohodak
έννοια = pojam-pojmovi (Gen. pojmova)
ένιος = pojedini
επευκαιρία = prilikom
επίρρημα = prilog-prilozi
επιφώνημα = uzvik-uzvici
επίθετο = pridev
έγκλιση = nac^in
είναι δυνατόν να .... = moguc'e je + Inf.
εγκαίρως = na vreme
επομένως, οπότε, ώς εκ τούτου, άρα, λοιπόν
= dakle
εδώ = tu
επικρατούσε = je vladala
επέλεξε = je izabrao
ελέχθη = je rec^eno
εν τέλει, τελικά = konac^no
εξαντλώ = iscrpsti
εξαντλημένος = iscrpljen
επευκαιρία του....= povodom + Gen., prilikom
+ Gen.
εντολή = nalog
ενέχυρο = zaloga
επι ενεχύρω = u zalogu
έδρα, κάθισμα = sedis^te
έκσταση, ενθουσιασμός = zanos
εισόδημα = unos
εργοτάξιο = gradilis^te
έτος = godis^te
είχε συνδεθεί = je bio prikljuc^en
ενώπιον του δικαστηρίου = pred sudom
είναι γραφτό ! = zapisano u sudbini !
επιστροφή των προσφύγων = vrac'anje izbeglica
είναι εις θέσιν να ... = je u stanju da..
είναι το πρώτο μιάς σειράς.. = to je prvi
u nizu..
επιτόκιο οβερνάϊτ καταθέσεων = kamata na prekonoc'ne
depozite
ετήσια σύνοδος ΔΝΤ = godis^nja skups^tina
MMF
εν ανάγκη = po potrebi
έλλειμμα ισοζυγίου πληρωμών = deficit platnog
bilansa
επιτόκιο = kamatna stopa
ειδικά τραβηχτικά δικαιώματα, SDR, Special
Drawing Rights = specijalna prava
vuc^enja
εφόσον (επι όσο διάστημα) .... = sve dok....
εξωτερικός τοίχος των κυρώσεων = spoljni zid
sankcija
εισροή νέου κεφαλαίου = priliv svez^eg kapitala
έχοντας υπόψιν.. = imajuc'i u vidu..
εραστές της έντεχνης μουσικής = ljubitelji
umetnic^ke muzike
έργο του Στράους = s^trausovo delo
ώς συνήθως = po navici
εξόρυξη άνθρακος = vadjenje uglja
εκτροφή ιχθύων = uzgoj riba
έσεται καιρός = c'e doc'i vreme
είμαστε μάρτυρες (πχ. ενός συμβάντος..) =
svedoci smo..
ερμηνεία (μιάς φράσης, ενός νοήματος) = tumac^enje
εννοείται !! = to se podrazumeva !!, razume
se !!
επαυτοφώρω = na samom delu
ενήμερος = u toku dogadjanja
είμαι ενήμερος = ja sam u toku
εμ βέβαια !! = mada !!
εις το ακέραιον = u potpunosti
εφαρμογή του νόμου = sprovodjenje zakona
ενοχλώ = smetati,smetam,smetaju,smetao
επιβάλλω = nametati,namec'em,namec'u,nametao
εισπνέω = udahnuti,udis^em,udis^u,udisao
εκπνέω = izdahnuti,izdis^em,izdis^u,izdisao
εύχομαι = z^eleti,z^elim,z^ele,z^eleo
επιβραδύνω = usporiti
επιτυγχάνω(πχ. στόχο) = postic'i,postiz^em,postiz^u,postigao
εκχώρηση αδειών = davanje dozvola
εντός (προθεσμίας).. = u roku od...
επι αντικαταβολή = s pouzec'em
εκφόρτωση = istovar
εφόσον,όσο,αφού = samim tim s^to, sve dok
ευαίσθητο (λεπτό) = osetljivo
είναι πολύ φυσικό να... = nije c^udo s^to...
εκ πρώτης όψεως = na prvi pogled
επίδραση = delovanje
εξωτερικός, κοινωνικός περίγυρος = spoljas^nja,
drus^tvena okolina
ερωτηθείς = upitan
εκπρόσωπος = glasnogovornik
έγινε δεκτό = je prihvac'eno
επι τη ευκαιρία = povodom
έκπληξη = iznenadjenje
εμπίπτουν = spadaju
εξετάσαμε (πχ.μιά προσφορά) = smo razmotrili
εν καιρώ τω δέοντι (in due time) = pravovremeno
επι μέρους όροι = pojedini uslovi
εφ'όρου ζωής = do kraja z^ivota
εκήρυξε = proglasio
εθνικό πένθος = nacionalna z^alost
εκτίμηση της κατάστασης = ocenjivanje situacije
επακριβώς = tac^no
επικαλείται.... = se poziva na...
εξασθενημένοι σκυρόδετοι φέροντες οργανισμοί
= oslabljeni betonski nosac^i
εμπορικός σκοπός = komercijalna svrha
είναι συνηθισμένοι = su naviknuti
ερείπια = rus^evine
έξοδο = izdatak
εγγραφή (σε βιβλίο) = upis
εγγραφή (σε μαγνητόφωνο) = zapis
επαρκής, αρκετός = dovoljan
επήρεια, επιρροή = uticaj
εντύπωση = utisak
έσοδο = unos
ελευθερία του συνέρχεσθαι = sloboda okupljanja
ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι = sloboda udruz^ivanja
εδέχθη ράπισμα = dobio s^amar
ειλικρινής = iskren
εδαφική ακεραιότης = teritorijalna celokupnost
ενδιαφέρων = zanimiljiv
έγκλημα = zloc^in
ερεθίζω = uzbuditi,uzbudim,uzbude,uzbudio
uzbudjujem,uzbudjuju,uzbudjivao
έξω απο... = napolje iz...
εξωτερικό ούς = us^na s^kolka
επι τόπου (πχ. μετέβησαν) = na licu mesta
εν εξορία = u izbeglis^tvu, u egzilu
εορτασμός = proslava
εις βάρος + Γεν. = na s^tetu + Gen.
εις βάρος του = na svoju s^tetu
επιβλαβής = s^tetan
ελεφαντοστούν = slonova kost
εξής μεταβολές = sl;edec'e promene
εγκατεστημένος = instalisani
εξουσιοδοτημένος υπάλληλος = ovlas^c'eni radnik
έλεγχος = provera
εφεξής = u daljem tekstu
επιμελήθηκε = pripremio
εν μέση ημέρα, μέρα-μεσημέρι = usred bela
dana
επειγόντως = pod hitno
εφεύρεση = pronalazak
εμπράκτως = na delu
επίλυση των προβλημάτων = razres^avanje problema
εμμένουν, παραμένουν = ostaju
εν ονόματι του, της ... = u ime +Gen.
επιλεγόμενο δίκτυο = komutirana mrez^a
επιτέλεση, εκτέλεση = izvrs^avanje
έκθεση, ραπόρτο = izves^taj
επίπεδο = ravan (Gen. ravni).
επικράτησε = vladalo je
εφαρμοσμένη τέχνη = primenjena umetnost
έργο του ζωγράφου = delo slikara
εξιλαστήριο θύμα = z^rtveni jarac
επιτήδιος (πονηρός) = lukav
εφαρμόζω = uvoditi, uvodim,uvode,uvodio
έντιμος = pos^ten
επιβίωση = prez^ivljavanje
επομένως, οπότε, άρα = dakle
ειρμός σκέψης = tok misli
εκμισθώνω, εκδίδω (πχ. εφημερίδα) = izdati
εσωτερική υπόθεση = unutras^nja stvar
επεκρέματο = nadvila se
εγκαίρως = na vreme
έτσι και αλλοιώς = svakako
εν τω μεταξύ = u medjuvremenu
εγγονός = unuk
εγγονή = unuka
εξάδελφος = brat
εξαδέλφη = sestra
(το) ενσυνείδητο = savest
εις ανταπόδοσιν, εις αντάλλαγμα = zauzvrat
εκφράζει = izraz^ava
επι τα βελτίω = nabolje
εφοδιασμένοι με... = snabdeveni sa..
επιβεβαιώνει = tvrdi
εκ προμελέτης = sa umis^ljajem
επιδοθείς (πχ. γράμμα, διαμαρτυρία)
επωφελούνται = profitiraju
εδώδιμο λάδι = jestivo ulje
εκπομπή καυσαερίων = emisija izduvnih gasova
έστω κι'αν αυτή είναι.... = makar ona bila
i...
εύφλεκτος = zapaljiv
επιδιώκω = tez^iti
ευγενής = uc^tiv
έξοχα, θαυμάσια = odlic^no
εκ λάθους = gres^kom
επιδείνωση = pogors^anje
επίτευξη = postiz^anje
επι τω σκοπώ, προκειμένου = radi+Gen.
ελλείπουσα = nedostajuc'a
επεκτείνω (πχ. τηλεφ. κέντρο) = pros^iriti
εκπληρώ υποχρέωση = izmiriti obavezu
έπληξε (χτύπησε) = gadjala
εξόντωση = unis^tavanje
εις ένδειξιν αλληλεγγύης = u znak solidarnosti
εκτέλεση εντολής = izvrs^avanje naloga
εκπεφρασμένος = izraz^en
επιπρόσθετος = dodatni
εκτροπή = preusmeravanje
εννοεί (θέλει να πεί) = ume
ευδοκιμεί = uspeva
εκ φύσεως = prirodno
έμαθα το μάθημα = nauc^io lekciju
εξόφληση (πχ. διδάκτρων) = otplac'ivanje
εντολή = zapovest
εξοικονόμησα = us^tedeo sam
εκμισθωτής = iznajmlivac^
επισκευαστής = popravljac^
εκτίει = izdrz^ava
εκτός του οτι .. = pored toga s^to....
εντατική παρακολούθηση = intenzivna
nega
εις αντάλλαγμα = zauzvrat
επλήγη = gadjana je, stradala je
έκκληση = apel
έννοια της ζωής = smisao z^ivota
εικόνες, θέαμα = prizori
εισβολή = upad
ερωτηθέντες (σε γκάλοπ) = ispitanici
ευχαριστίες = zahvalnost
επιδειχθείς (πχ. ζήλος) = pokazan
επαόριστον = na neodredjeno vreme
ένστολοι = uniformisani
έντονη αντιπαράθεση = napeto
suoc^avanje
έτρεφαν ψευδαισθήσεις = su gajili iluziju
επεσκίασε = zasenio je
ενώπιον της δικαιοσύνης = pred licem pravde
επι πλέον = s^ta vis^e
επευκαιρία = tim povodom
εστίες προαιώνιες = vekovna ognjis^ta
εκτελεστική εξουσία = izvrs^na
vlast
εις βάρος + Γεν. = na s^tetu + Gen.
επαρχία = pokrajina
ενημερώνεται (πχ. ένα αρχείο) = se azurira
ενδιαφερόμενοι = zainteresovani
έστειλε = poslao
επιδεινώνεται = se pogors^ava
εξ όψεως = iz vidjenja
έγκυος, σε ενδιαφέρουσα = u drugom stanju
ευθύδικος, ισότιμος, ίσος, ακριβοδίκαιος =
ravnopravan
εκ των κάτω = odozdo
ειρμός σκέψης = tok misli
έχετε την καλωσύνη να ... = budite ljubazni
pa ..
εξυφαίνω (χαλκεύω) συνομωσία = kovati
zaveru
επηρεάζει, ασκεί επίδραση = izvrs^i
uticaj
ερωτική εξομολόγηση = izjava ljubavi
εποχή του σιδήρου = gvozdeno doba
έχει τύψεις συνειδήσεως = grize ga savest
ενημερωμένος, εν γνώσει = u toku
dogadjanja
επεζήτησε συνομιλία = zatraz^ilo razgovor
εξοφλούνται λογαριασμοί = se namiruju
rac^uni
εξουσιοδοτημένος υπάλληλος = ovlas^c'eni
radnik
έργα (πχ. δημόσια) = radovi
επιχειρηματικός κόσμος = poslovni svet
εναρμόνιση = uskladjivanje
έκαψαν = su spalili
επιφανείς προσωπικότητες = ugledne lic^nosti
επέδειξαν = su iskazali
ζεύξη = povezivanje
ζημίωσαν = os^tetili su
ζημία, βλάβη, ζημιές = s^teta
ζευκτική γραμμή = spojna linija
ζήτηση = traz^nja
ήδη = vec'
ηνωμένος = ujedinjen
ημέρα της κρίσεως = sudni dan
ημερησίως = dnevno
ήρεμη ημέρα = miran dan
ηλεκτρική γραμμή μεταφοράς = dalekovod
ηδονοβλεψίας = voajer
ηγεσία = rukovodstvo
ήχησαν σειρήνες = sirene su oznacile
ηγετικός ρόλος = vodec'a uloga
ήρθε και η σειρά μου = dos^ao red
i na mene
ηδονή = slast
ήδη απο ..., κιόλας απο.. (χρον. στιγμή του
παρελθόντος) = jos^ od ..
θα τεθεί σε ισχύν = stupic'e
na snagu
θέα = pogled
θεωρώ = smatram
θάρρος = hrabrost
θέμα, ερώτηση = pitanje
θέτει σε κίνδυνο = ugroz^ava
θέση σε λειτουργία = pus^tanje u
rad, ulazak u pogon
θέατρο σκιών = pozoris^te senki
θαυμαστής = oboz^avatelj
θερμοηλεκτρικό εργοστάσιο = termoelektrana
θέση εκτός λειτουργίας = izbacivanje
iz pogona
θυρεοειδής αδένας = s^titasta
z^lezda
θα στείλει = c'e slati
θα προέλθουν = potic'u
θρησκευτικές αιρέσεις = verske
sekte
θαλασσινά = plodovi mora
θα φάς ξύλο ! = dobic'es^ batine
!
θα υποστεί τις συνέπειες = c'e snositi
posledice
ίσως = moz^da
ίδρυμα = zavod
ικανοποιημένος = zadovoljen
ιδιαζόντως = posebno
ιδιοκτησία = vlasnis^tvo
ικανοποιητικό επίπεδο = zadovoljavajuc'i nivo
ικρίωμα = skela
ικανοποίηση = zadovoljenje
ισχύουν = vaz^e
ισότιμος, ευθύδικος, ίσος = ravnopravan
ισχύοντα διεθνή στάνταρ = vaz^eci' svetski
standardi
ιδίως = posebno
ίδρυση = osnivanje
ισημερία = ravnodnevnica
(οι) ισχυροί = moc^nici
ιδεατή πραγματικότητα = virtuelna
stvarnost
Ιωάννης ο Χρυσόστομος = Jovan Zlatousti
ιδιαιτερότητα = specific^nost
ίδια πρωτοβουλία = sopstvena inicijativa
κάποιος (άνθρωπος) = nekakav
κάποιος (πχ. χτυπάει την πόρτα) = neko
κάποιοι (απο) = neki
κάπου, κάποτε = negde
κάπως = nekako
κάτι = ne?to
κατάσταση = stanje
κορυφαίος = vrhovni
καλύτερα να.. = bilo bi bolje da..
κατα την διάρκεια... = za vreme.., u toku..
κατώφλι = prag
κορυφή = vrh
κορύφωση = vrhunac
κυβέρνηση = vlada
κράτος = drz^ava
κόστη = troskovi
κλεισμένη (πχ. συμφωνία) = zakljuc^en
καπνιστός = dimljen
κίνηση (κυκλοφορία) = saobrac'aj
κινησιφόρος = saobrac'ajan
κατανόηση (πχ. που δείχνεται) = razumevanje
κατηγορητήριο = optuz^nika
καταγραφή παλμών = belez^enje impulsa
καθ'ομοίωσιν = po ugledu na+Acc.
κατέλαβε την πρώτη θέση.. = je zauzeo prva
mesta..
κατα την γνώμην των..= po mis^ljenju+Gen.
κατα τα λεγόμενα.. = po rec^ima, prema
navodima
κυβερνητικός συνασπισμός = vladajuc'a koalicija
καισαρική τομή = carski rez
(τους) κυρίους ρόλους ερμηνεύουν = glavne
uloge tumac^e
καλλιέργεια σίτου = gajenje z^ita
κατα κανόνα = po pravilu
κατα κεφαλήν = po glavi stanovnika
κατα το τρέχον έτος = u tekuc^oj godini
καλή θέληση = dobra volja
καταφρονώ = prezirati,prezirem,preziru,prezirao
(στα) καλά καθούμενα = iz c^istog mira
κεκλεισμένων των θυρών = iza zatvorenih vrata
κρύβω = sakriti,sakrijem,sakriju,sakrio
sakrivati,sakrivam,sakrivaju,sakrivao
κοροϊδεύω, εξαπατώ = prevariti,varam,varaju,varao
κατεβάζω, χαμηλώνω = spustiti,spustam,spustaju,spustio
καταπίνω = progutati,progutam,progutaju,progutao
κυνηγάω, διώκω = juriti,jurim,jure,jurio
goniti,gonim,gone,gonio
κατουράω = pis^kiti,pis^kim,pis^aju,pis^ao
κλωτσάω = s^utirati, s^utnoti
κλαίω = plakati,plac'em,plac'u,plakao
καίγομαι = goreti,gorim,gore,goreo
καίω = zapaliti,zapalim,zapale,zapalio
κόβω = rezati,rezem,rezu,rezao
κουρεύομαι = s^is^ati se, s^is^am se, s^is^aju
se, se s^is^ao
κολακεύω = laskati,laskam,laskaju,laskao
κάνω πιό πέρα = pomeriti,pomerim,pomere,pomerio
κερδίζω = zaraditi,zaradim,zarade,zaradio
κόμικς = stripovi
κατα την γνώμη μου = po mom mis^ljenju
κοινωνικός περίγυρος = drus^tvena okolina
καταδικάζω (πολιτικά) = osuditi, ja osudjujem
κατάπαυση του πυρός = obustava vatre, prekid
vatre
κύρος (ίματζ) = ugled
καταβαραθρώνω (πχ. το κύρος, την εικόνα) =
rus^iti
και όμως κινείται (eppur si muove) = ipak
se krec'e
κατα την σύσκεψη = na sastanku
κατόπιν της....= nakon+Gen.
κάρφος στον οφθαλμό = dugo trn u oku
κόστη = rashodi
κατα κάποιον τρόπο = na neki nac^in
κατάθεση = ulog
καθώς του ετάχθη = kako je njemu bilo odredjeno
κανείς δεν γλύτωσε = niko nije pos^tedjen
καλοπροαίρετος = dobronameran
καλά κρασά !, ποτέ, σιγά μην...= malo sutra
!
κάθε μορφή βίας = svaki oblik nasilja
(σε) κατάσταση ετοιμότητας = u stanju pripravnosti
κρατώ την υπόσχεση = odrz^ati obec'anje
κακόγουστο αστείο = neslana s^ala
κρίμα που.... = s^teta da....
κρουνός, βρύση = slavina
κτίριο = objekt
κινούμενα σχέδια = crtani film
καί στους μέν καί στους δε = i jednima i drugima
κάνω = sac^initi
κύκλος εργασιών = pazar
κοιτίδα, λίκνο = kolevka
κλίση = nagib
κάθαρμα = lupez^
κερί = svec'a
κάθοδος, κατάβαση = silazak
κολλάω = lepiti,lepim,lepe,lepio
κλέβω = krasti,kradem,kradu,krao
ukrasti,ukradem,ukradu,ukrao
καταλαμβάνω = zauzeti,zauzmem,zauzmu,zauzeo
κοινή γνώμη = javno mnjenje
καλώς πληροφορημένη πηγή = dobro obaves^teni
izvor
καλώ = pozvati,pozovem,pozovu,pozvao
pozvati,pozivam,pozivaju,pozivao
κατεβαίνω = sic'i,sidjem,sidju,sis^ao
silaziti,silazim,silaze,silazio
κατάσταση πολιορκίας = obsadno stanje
κάτοχος = imalac (imaoci,Gen.:imalaca)
και ειδικά προκειμένου να.. = a pogotovo u...
κινώ την διαδικασία = pokrenem postupak
κουράστηκαν = su bili umorni
κυανόκρανοι = plavi s^lemovi
(το) κοινό = publika
κατηγορηματικά = odluc^no
κηρύχθηκε πένθος = je proglas^eno z^alost
καθ' ομοίωσιν = po ugledu na + Acc.
κλωστή = konac
και ταυτόχρονα = a samim tim
κουζίνα αερίου = gasni s^poret
κατσαβίδι = s^rafciger, odvrtka
κοινής αποδοχής = ops^teprihvatljiv
κράμα = legura
κοινός, απλός = prost
καταβάλλει προσπάθειες = ulaz^e napore
καθορισμός = utvrdjivanje
κατανομή (πχ. προσωπικού) = rasporedjivanje
κατάλληλος = odgovarajuc'i
κανονισμός = propis
"κόκκινο πανί" = crvena marama
καταγραφή = belez^enje
καταψύκτης = zamrzivac^
κήρυξη πολέμου = objava rata
κανονισμός = propis
κατάλοιπα = ostaci
κατάφωρη παραβίαση = flagrantno krs^enje
καιρικές συνθήκες = vremenske prilike
κερδίζει = zaradi
κάλυψη (πχ. νομική) = pokric'e
(τα) καταφέρνω = uspevam
κατερρίφθη = oboren je
(οι) κύριες (σπουδαιότερες) ειδήσεις = glavne
vesti
κέντρο πληροφοριών = centar za
obaves^tavanje
κάσες θυρών = s^tokovi
κορυφαία ονόματα = vrhunska imena
κατα πληροφορίες του, της = prema navodima
+ Gen.
κατάφερε ισχυρά πλήγματα = vrs^io snaz^ne
udare
καταφύγιο = utoc^is^te
καμάρι, καύχημα = ponos
καταστρεπτική ισχύς = razorna
moc'
κατοικίες (κτίρια κατοικιών) = stambeni objekti
(τα) κατάντη = nizvodni
κατασκευή = gradnja
κρυσφύγετο = skrovis^te
κάνω το πάν = dati sve od sebe
καταφορά (πχ. χτυπήματος) = izruc^ivanje
καταστρεπτικός = razarajuc'i
κύκλος της βίας = kolo nasilja
κάλεσαν (έκαναν έκκληση) = pozvali su
κίνητρα, λόγοι = motivi
κανονίζω σύσκεψη = uredim sastanak
κατάσταση εκτάκτου ανάγκης = vanredno stanje
κληροδότημα = zaduz^bina
(οι) κακές γλώσσες = zli jezici
κακή τύχη = zla srec'a
καθαρό κέρδος = c^ista zarada
κορεσμένος = zasic'en
και επιπλέον = s^tavis^e
καθεστηκυία τάξη = utvrdjen poredak
κοιτάσματα πετρελαίου = nalazis^ta nafte
κόσμημα = nakit
κατα την γνώμη μου = po mom mis^ljenju
κουκλοθέατρο = pozoris^te lutaka
(ο) κύβος ερρίφθη = kocka je pala
κοινή γνώμη = javno mis^ljenje
κατεξαίρεσιν = po izuzetku
κατα θέματα = po rubrikama
λευκός = beo-bela-belo
(σε) λειτουργία = u radu
λογιστική = rac^unarstvo
(δεν θα) ληφθούν (υπόψιν) = nec'e se razmatrati
(ο) λεγόμενος = takozvani
λόγω αναστήλωσης = radi restauracije
λόγω και έργω = rec^ju i delom
λαμβάνεται υπόψιν = je uzet u obzir
λάκκος = grob
λοιώνω (πχ. για παγωτό) = istopiti se,istopim
se,istope se,se istopio
λαμβάνω (πχ. γράμμα) = primiti
λεφτά για πέταμα = novac za bacanje
λεπτομέρεια = pojedinost
λείπει η γνώση = fali znanja
λόγος (αιτία) = razlog
λόγω του οτι.... = zbog toga s^to... , iz
razloga s^to ...
λοιπά στοιχεία = ostali podaci
λαβόντος χώραν = odrz^anog
λογαριασμός ταμιευτηρίου = z^iro rac^un
(ο) λεγόμενος = takozvani
λεκάνη (πχ. της Μεσογείου) = uvala
λίκνο, κοιτίδα = kolevka
λατρεύω = oboz^avati,oboz^avam,oboz^avaju,oboz^avao
λαμβάνω = dobiti,dobijam,dobijaju,dobio
λιμώττοντες = izgladneli
λεηλάτησαν = su opljac^kali
λιτός = oskudan
λογαριασμός ταμιευτηρίου = z^iro rac^un
λίπος = mast-masti
λαμβάνω υπόψιν = uzimam obzir
λόγω του οτι ... = zbog toga s^to...
λωρίδα (πχ. αυτοκινητοδρόμου) = traka
λεπτομέρειες = pojedinosti
λαμβάνω χώραν = se odigrati
"λαγούς με πετραχήλια" = "brda
i doline"
λήξασα = zavrs^ena
λαμβάνω υπόψιν μου = uzmem u obzir
λωρίδα κυκλοφορίας = kolovozna traka
λογιστικά πρότυπα = rac^unovodstveni
standardi
λοιπές χώρες = ostale zemlje
μεταξύ άλλων = izmedju ostalog
μέχρι τώρα = do sada
μένω (je reste) = ostajem
μεταξύ μας = medju nama
μεσολαβητής = posrednik
μεντιατικός (των ΜΜΕ) = medijski
μετάφραση = prevod
μεταφραστής = prevodilac
μεταφραστές =prevodioci
(απο τις) μεγαλύτερες = od najvec^ih
μείωση = smanjenje
μέσα = sredstva
μόνιμος = stalan
μολονότι = iako, mada, premda , s tim s^to
μετοχική εταιρεία = deonic^ko drus^tvo
μετέδωσε ( για πρακτορείο ειδήσεων)= izvestila
je
(απο ) μακρού = dugo
μετάδοση φωνής = prenos glasa
μοναδικός = jedinstveni
μεγαλοπρεπής = velelepni
μετοικεσία, μεταφορά τηλεφ.= seoba
μόριο (μέρος λόγου) = rec^ca
μετοχή ενεργητικής φωνής = radni glagolski
pridev
μετοχή παθητικής φωνής = trpni glagolski pridev
μεταφερθείς = odvezen
μίσθωμα = kirija
μυστικός, απόρρητος = tajan-tajna-tajno
μοντέρνος = moderan-moderna-moderno
μεγάλος = krupan-krupna-krupno
μερικός = delimic^an-delimic^na-delimic^no
μεταχειρισμένος = polovan-polovna-polovno
μαξιλάρι = jastuk
μετρούμενος = izmereni
μετριάζω = ublaz^iti
μέχρι και ..... = pa c^ak
μήνυμα = poruka
μέχρι εδώ = dovde
μοσχάρι = tele
μήκος = duz^ina
μακρύς = dug
μαχητής = borac
μουστάκι = brk
μαχαίρι = noz^
μαγειρεμένος = kuvani
μεθαύριο = prekosutra
μπαίνω = uc^i
μελλοντικός, προσεχής = naredan
μέχρι νεωτέρας = do daljnjeg
μέχρι νεωτέρας = do daljeg
με βραδυνό ένδυμα = u vec^ernju toaletu
μουσείο φρίκης = muzej uz^asa
με περικοπές στον προϋπολογισμό = rezovima
u budz^etu
μέχρι την θέση σε ισχύ = do stupanja na snagu
με χαμηλό επιτόκιο = sa niskom kamatom
με τίμημα = po cenu
με πανσέληνο = za vreme punog meseca
μάχομαι, αγωνίζομαι = boriti se
μνήμη = pamc'enje
μολονότι, αν και, παρόλοπου, εμ βέβαια = mada
μασάω = z^vakati,z^vac'em,z^vac'u,z^vakao
μοιάζω (σε) = lic^iti (na), lic^im,lic^e,lic^io
μαντεύω = pogoditi,pogadjam,pogadjaju,pogodio
μαθαίνω = saznati (find out),saznam,saznaju,saznao
μεταξύ άλλων = izmedju ostalog
με σκοπό να... = sa c^iljem da...
μεταμόσχευση = presadjivanje
με χρήση..., χρησιμοποιώντας = uz upotrebu
μονοσήμαντα = jednoznac^no
μολονότι = iako
μάλλον = verovatno, radnje
μομφές, αιτιάσεις = prigovori
με την παρούσα (επιστολή) = ovim
με τιμή (μετα τιμής) = s pos^tovanjem
ματαιοδοξία = sujeta
μόνο και μόνο.... = tek
μόλις (την ώρα που..) = tek kada..
μετάφραση = prevod
μετάδοση = prenos
μίγμα = mes^avina
μου φάνηκε.. = mi se c^inilo
μέχρι τελευταίας πνοής = do poslednjeg daha
μετανιώνω = z^aliti
μολοντούτο, παρόλαυτα = uprkos tome
μπέϊκον = slanina
μετάνοιωμα = z^aljenje
μοναχός = usamljen
μέρα-μεσημέρι, εν μέση ημέρα = usred belog
dana
μεταφορά τηλεφώνου = seoba
μετάπτωση (basculement) = tumbanje
μάταιος = uzaludan
μύθος = pric^a
μή κατονομαζόμενος = neimenovani
μιά φορά = jednom
με το χρήμα.. = parama
μένω, παραμένω = ostaviti,ostavljam,ostavljaju,ostao
ostajem,ostaju,ostajao
μπαίνω = uc'i,udjem,udju,us^ao
ulaziti,ulazim,ulaze,ulazio
με καλή παρέα = u dobrom drus^tvu
με τιμές = uz poc^asti
μύθος του Αισώπου = esopova basna
μητέρα = majka
μίσος = mrz^nja
μπανιέρα = kad
μετάξι = svila
μολονότι = mada
μεμβράνη = opna
μερίδιο = udeo
μνεία = pomena
μετριοπαθής, μετριόφρων = skroman
μάνατζερ = rukovodilac
μυελός = srz^
μέτρησε τα χρήματα = brojala novac
μαούνα = splav
μεγάλωμα, μάζεμα = gomilanje
μέσα ειδικά (επίτηδες) = namenska sredstva
με την βοήθεια του .... = pomoc'u + Gen.
με σκοπό = u c^ilju + Gen.
μέριμνα = paz^nja
μαθαίνω = nauc^im
μέχρι νεωτέρας = do daljeg
μομφή, μάλλωμα = prigovor
μεταδίδει (πχ. το πρακτορείο ειδήσεων) = javlja
μέγεθος = velicina
μερίδα του λέοντος = lavovski deo
μυστικά = u tajnosti
μισθοφόροι = plac'enici
με όλες τις τιμές = uz sve poc^asti
με επιφύλαξη = oprezno
μόλις τώρα = tek
μέλημα, έγνια = briga
με την πρόφαση = pod izgovorom
μέχρις εξάντλησης, κατα κόρον = do
iznemoglosti
μέλη = pripadnici
μετάφραση (διαδικασία) = prevodjenje
μέσα πληροφόρησης, ενημέρωσης = sredstva
informisanja
μόλις ....όταν.. = tek s^to ... a ...
μου αρέσει = mi se svidja
μάντρα οικοδομών = stovaris^te
μου φαίνεται οτι ... = c^ini mi
se da ..
(την) νύχτα = u noc'i
ναυπηγική = brodogradnja
νομοθετική εξουσία = zakonodavna vlast
νομοσχέδιο = predlog zakona
νοικοκυριό = domac'instvo
νομίζω, θεωρώ = smatram
νομικός = legalan-legalna-legalno
να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους = da izvrs^e
svoje obaveze
νυχτερίδα = slepi mis^
ντύνομαι = oblac^iti se, oblac^im se, oblac^e
se, se obukao
νωπές μνήμες, αναμνήσεις = svez^e upomene
να παραμείνει = da ostane
νομισματικός = novc^ani
νοητή γραμμή = zamis^ljena linija
νύκτωρ, την νύχτα = noc'as, u noc'i
να εκτεθεί = da bude izloz^ena
νυχθημερόν = danonoc'no
νησίδα πεζών = pes^ac^ko ostrvo
νονός = kum
να εξεταστεί = da se ispita
να σπάσουν την πλήξη = da razbiju dosadu
να θέσει τέρμα = da stavi tac^ku
να εξισορροπηθούν = da se uravnotez^e
να συνεδριάσει = da zaseda
νομοθετική εξουσία = zakonodavna vlast
να βοηθήσουν = da pomognu
να αρχίσουν = da poc^nu
νοσήματα θώρακος (πνευμονικά) = pluc'ne
bolesti
να απέχουν απο... (να σταματήσουν να ..) =
da se uzdrz^e od ...
να υπηρετεί + Αιτ. = da sluz^i u
+ Acc.
νοιάστηκαν για .. = su brinuli
o ...
να συγκαλέσει = da sazove
να εκπαιδεύσουν = da obuc^avaju
να αναβάλει επι (χρονικό διάστημα) = da odlozi
za ..
να απεικονίζει = da prikazuje
νομοσχέδιο = nacrt zakona
νυχθημερόν = danonoc'no
ξέσπασε (πχ. πυρκαϊά) = izbio je
ξυπόλητος = bos
ξένη ιδιοκτησία = tudja svojina
ξαστερώνω = razvedriti se
ομπρέλλα = kis^obran
ούτε ο ...... = netakodje.....
όμως = ipak
όσον αφορά..... = u pogledu ...
οξύς = os^ter-os^tra-os^tro
(στην ) όχθη .. = na obali
όλα αυτά που ..... = sve s^to ....
οικονομία = privreda
ορισμός (προσώπου σε αξίωμα) = imenovanje
όνομα ουσιαστικό = imenica
όμοιος = slic^an
ολόκληρος = ukupan
ομοιόμορφος = jednolic^an
όπως αναφέρεται..... = kako se navodi
ούτε κατα διάνοιαν = nema teorije
ολόκληρο το έδαφος. = c^itava teritorija
ομολογία (bond) = obveznica
ορατότητα = vidljivost
οξεία γωνία = os^tri ugao
ολοένα και περισσότερο = sve vis^e
ολοταχώς = punom parom
όσον αφορά.. = s^to se tic^e..
ούτε λόγος ! = nema ni govora !
ουσία = sus^tina
όσο, εφόσον, για όσο διάστημα = sve dok
ούτε λόγος = ni rec^i
οδηγώ (αυτοκίνητο) = voziti,vozim,voze,vozio
οπότε και, άρα και = pa i
όπλα μαζικής εξόντωσης = oruz^ija za masovno
unis^tavanje
ουδέν κακόν αμιγές καλού = svako zlo ima svoje
dobro
όλα θυμίζουν την (τον) = sve podsec'a na +Acc.
οφείλουμε να σπεύδουμε βραδέως = treba z^uriti
polako
όταν συνέβη = kada se dogodilo
όχι πρίν (μόνον) = tek
οικοδομικός = gradjevinski
όπως έταξε η φύση = kako je prirodna odredila
ο πόλεμος εφείσθη του χωριού = rat je pos^tedeo
selo
ομόφωνα = jednoglasno
ορθότητα = ispravnost
οιασδήποτε φύσεως, πάσης φύσεως = bilo koje
vrste
οπαδός = sledbenik
ο λεγόμενος = takozvani
ορεινός όγκος = planinski masiv
όριο ταχύτητας = ogranic^enje brzine
οπότε, επομένως, άρα = dakle
όπου νάναι.. = gotovo
ούτως ή άλλως = svakako
οργανώνω = organizovati
οξέα = kiseline
οφθαλμοφανής = oc^it
οδηγείται = je upuc'en
οδηγήθηκε = je doveden
ορισμένος, κάποιος = izvesan
οβίδα = topovsko zrno
οίκοι ευγηρίας = domovi staraca
όπερ και σοβαρότερο = s^to je
najtez^e
οργανωμένος = organizovan
όσον αφορά εμένα = s^to se mene
tic^e
ορυκτό = ruda
ορεσίβιος = brdjanin
ομοίωμα (κούκλα) = lutka
πρόθεση (Γραμμ.) = predlog
πρόταση = predlog
πρόταση, φράση = rec^enica
προαιρετικός = neobavezan
πανί (καραβ.) = jedro
πλευρά (θώρακος) = rebro
πληροφορημένος = obaves^ten
πρόθεση (επιθυμία) = namera
παραδίδω (πχ. εμπόρευμα) = isporuc^iti
παράδοση (πχ. εμπορ.) = isporuka
πηδάω = skoc^iti
προειδοποίηση = otkaz
προφορά = izgovor
παράρτημα (appendix) = prilog
ποσόν = iznos
πεδίο της μάχης = bojis^te
πυροστιά = ognjis^te
παραθεριστικό κέντρο = odmaralis^te
παιδικός σταθμός = zabavis^te
πραγματικός, γνήσιος, αληθινός = stvaran
παθιάρικος = strastan
πλήρης = kompletan
παράλογος (τρελλός) = bezuman
πιθανός = verovatan
πεινασμένος = gladan
πλωτός = plovan
πρόσφατος = nedavan
παράλογος, αβάσιμος = bezrazloz^an
παράνομος = bespravan
πληρώνω = platiti, ja platim
πλέκω = plesti, pletem, pletu, pleo, pleten
παίζω (παιχνίδι) = igrati se, se igram, se
igraju, se igrao
παίρνω = uzeti, uzmem, uzmu, uzeo, uzet
περιμένω = c^ekati, c^ekam, c^ekaju, c^ekao,
c^ekan
πέφτω = padati, padam, padaju, pao
pasti,padnem,padnu,pao
πλένω = prati, perem, peru, prao, opran
πίνω = piti, pijem, piju, pio
παρακαλούμε = molimo
πρέπει να, χρειάζεται να ....= treba da...
προσδοκούμε = oc^ekujemo
παράλογος = nelogic^an
πολεμικό ναυτικό = ratna mornarica
παρέχουμε = pruz^amo
παιδεία = prosveta
προάσπιση = zas^tita
παραγγέλλω = poruc^im
πηγαίνω = idem
προσθέτω, βάζω = stavim
πτώση = pad
παράδοση = izruc^ivanje
πίεση = pritisak (Gen. pritiska)
πράσινος = zelen
πουθενά = negde
πάντοτε = uvek
περισσότερο του... = vec'i od...
πράγματα = stvari
πραγματικότητα = stvarnost
προσούτο = prs^uta
πώληση = prodaja
προσφορά = ponuda
ποσοστό = procenat
παρίσταται = prikazan je
(κατα) προτεραιότητα = prvenstveno
παρωχημένος = prevaziden
προπαρασκευαστικός = pripreman
περιλαμβάνει = ukljuc^uje
(τα) πάντα = sve
περάστε ! = slobodno !
πιάτο = tanjir
πιστεύω οτι ..= mislim da ...
παραγωγή = proizvodnja
πολύ, σφόδρα = vrlo, puno, veoma , jako
πρίγκηψ = knez
προσφορά = izgovor
ποντίκι = mis^
παρατήρηση = primedba
προδιαγράφονται = propisuju se
πραγματοποιούμενη συνδιάλεξη = obavljeni razgovor
πολιτιστικές ανταλλαγές = kulturna razmena
παρεπιδημεί = boravi
πρές-κόνφερενς = konferencija za s^tampu,
za novinare
προκειμένου να..= da s^to..
παρακολούθηση με ραντάρ = radarsko osmatranje
πολιτιστική κληρονομιά = kulturno nasledje
πρώτη εκτέλεση = prvo izvodjenje
παραγωγή θαλάσσιου άλατος = proizvodnja morske
soli
πειρασμός δοκιμασία = iskus^enje
παρών-απών = prisutan-otsutan
πύργος ελέγχου = kontrolni toranj (Gen. kontrolnog
tornja)
παρονομαστής = imenilac
προσωποποίηση = olic^enje
προϋπόθεση = pretpostavka
πάγωμα περιουσιακών στοιχείων = zamrzavanje
imovine
παύω = prestati,prestajem,prestaju,prestao
προτείνω = predloz^iti,predlaz^em,predlaz^u,predloz^io
predlagati
πεθαίνω = umreti,umirem,umiru,umro
περπατάω, πάω περίπατο = s^etati,s^etam,s^etaju,s^etao
πλένομαι (πρόσωπο) = umivati se, umivam se,
umivaju se, se umivao
παίζω (πχ.πιάνο) = svirati,sviram,sviraju,svirao
προτιμάω = vis^e voleti, volim vis^e,vole
vis^e, voleo vis^e
πιάνω = uhvatiti,uhvatim,uhvate,uhvatio
πληγέντες = postradali
προκηρύσσει δημόσιο διαγωνισμό = raspisuje
javni oglas
προκαλώ (πχ.ατύχημα) = izazvati,izazivam,izazivaju,izazivao
παίρνω = uzeti,uzmem,uzmu,uzeo
uzimam,uzimaju,uzeo
προβλεπόμενος = predvidjen
προσπάθεια = pokus^aj
παραμένει ανοιχτό θέμα = ostaje otvoreno pitanje
πλέον, πιά (no longer) = vis^e
παραδείγματος χάριν = primera radi
παρα λίγο να....= u malo da..
παντοιοτρόπως = na sve nac^ine
πνευματώδης = duhovit
παραβίαση (πχ. ανθρωπ. δικαιωμ.) = krs^enje
περιπτώσεις = sluc^ajevi
παροχή υπηρεσιών = pruz^anje usluga
παίρνω τοις μετρητοίς = shvatim bukvalno
προς....(πχ. επίλυσιν) = u c^ilju +Gen.
πληγωμένη = povredjena
πρόγευμα εργασίας = radni doruc^ak
πορφυρός = purpuran
πρέπει να σας ομολογήσω = moram vam priznati
πολύ καλά, επακριβώς = tac^no
πότε αντιληφθήκατε οτι.. = kada ste primetili
da...
πρόκειται περι...= radi se o.. , rec^
je o ..
περιρρέουσα ατμόσφαιρα = milje
περιγραφή = opis
παρουσίαση = prikaz
πιστοποιητικό, επιβεβαίωση = potvrda
παίζει ρόλο = obavlja/igra ulogu
παράρτημα, συνημμένο = prilog
περιζήτητη = veoma traz^ena
πλύση εγκεφάλου = ispiranje mozga
πάθη του Χριστού = Isusovo stradanje
πάση θυσία = po svaku cenu
προσωποποίηση του κακού = olic^enje zla
πίνω = piti,pijem,piju,pio
πηγαίνω (κάποιον) = dovesti,dovodim,dovode,doveo
πειράζω = zezati
παίζει τον ρόλο .... = preuzme ulogu....
πάση δυνάμει = svim silama
προς ίδιον όφελος = za sopstveno dobro
προειδοποιεί = upozorava
πρόκληση = izazov
περιφρονώ = prezirati
περιφρόνηση = prezir
παρηγοριά = uteha
παραγωγός, προμηθευτής = proizvodjac^
παρατήρηση = primedba
προσθήκη = dopuna
πρακτικά = zapisnik
παγιοποίηση = utvrdjivanje
πρόσκληση = pozivnica
παρατηρηθείσα = uoc^ena
πάνω απ'όλα = pre svega
προστασία περιβάλλοντος = oc^uvanje z^ivotne
sredine
παγετοί = mrazevi
πάχος = debljina
πολιτιστικό γεγονός = kulturni dogadjaj
πρεσβεία = poslanstvo
περιγράφω = opisati,opisujem,opisuju,opisivao
περιβάλλον = z^ivotna sredina
περνάω = proc'i,prodjem,prodju,pros^ao
prolaziti,prolazim,prolaze,prolazio
πηγαίνω = ic'i,idem,idu,is^ao
παραλήπτης = primalac (Gen. primaoca)
περιφρούρηση, παραφυλακή = oc^uvanje
πολίτης = gradjanin
προβλήματα που επιβαρύνουν = problemi koji
opterec^uju
(ο) παγετός είναι δριμύς = mraz grize
ποινή φυλάκισης = zatvorska kazna
προς τιμήν = u c^ast
παραδόσεις (αγαθών) = isporuke
πολιτιστικές ανταλλαγές = kulturna razmena
παππούς = ded
πατέρας = otac
προρρηθείς = rec^en
πίσω = pozadi
προοδεύει = napreduje
προετοιμάζει = priprema
προκαλεί ανησυχία = zabrinjava
παρατηρεί, αντιλαμβάνεται = primec'uje
περιωπή = ugled
προτίθενται = nameravaju
παζαρεύει = trguje
παράδοση = dostavljanje
πάροχος υπηρεσιών = vrs^ilac usluga
προκειμένου να, ωστε να.. = koliko da...
πρότυπο της νεολαίας = uzor omladine
περίεργος = radoznao
περίγυρος = okolina
παρασκευάζεται = izradjuje se
προωθητικός = pogonski
ποτίζω = politi
"πάγωμα" (πχ. πληρωμών) = zamrzavanje
που θα οδηγήσει = s^to c'e dovesti
πείνα = glad (Gen.gladi)
πιθανός = verovatan
πεινασμένος = gladan
που φέρνει αποστροφή = odvratan
πλωτός = plovan
προαιρετικός = neobavezan
πρόσφατος = nedavan
παράλογος = bezuman
παράλογος, αβάσιμος = bezrazloz^an
παράνομος = bespravan
περιμένω = c^ekati
πάνω = gore
περασμένος = pros^li
προσεχής = naredan
προσδοκία = oc^ekivanje
προσπάθεια = napor, pokus^anje,trud
προσέγγιση = pribliz^avanje
προσφερόμενος = ponudjeni
παράσταση (πχ. θεατρική) = predstava
προέλευση = poreklo
πρόταση = predlog
παπούτσι = cipela
πλήρως = potpuno
περίχωρα = okolina
πρόσθεσε = dodao
περιβάλλον = z^ivotna sredina
πιάνει (πχ σταθμούς το ράδιο) = hvata
παίρνω δάνειο = uzeti zajam
προοδεύει = napreduje
πληρωμή = plac'anje
πιρούνι = viljus^ka
πιάτο = tanjir
ποτήρι = c^as^a
πετσέτα = salveta (φαγητ.), pes^kir (λουτρού)
πράγματι = stvarno
παντού = svuda
παραβίαση = krs^enje
παραμύθι, ιστορία = pric^a
προφορά, πρόφαση = izgovor
πραγματικός, γνήσιος, αληθινός = stvaran
παθιάρικος = strastan
πλήρης = kompletan
παράδοση = isporuka
παραδίδω = isporuc^iti
πηδάω = skoc^iti
πρόθεση = namera
παρουσία = prisutnost
παράγωγα πετρελαίου = naftni derivati
παρατάω = odustati
πρόστιμο = kazna
παρακαμπτήρια οδός = zaobilazni put
πεδίο της μάχης = bojis^te
πυροστιά = ognjis^te
παιδικός σταθμός = zabavis^te
ποσόν = iznos
περιοχή κατοικιών = stambena zona
πολύπαθος = mnogostradalni
παροχή (πχ νερού) = snabdevanje
προδότης = izdajnik
ποσότητα = kolicina
παρέλευση, εκπνοή προθεσμίας = istek roka
προικισμένοι νόες = obdareni mozgovi
περιβάλλομαι απο... = sam okruz^en +
Org.
πάσχουν απο... = pate od ....
πρόωρος = preuranjen
πλύσιμο χρήματος = pranje novca
προστατεύουν = s^tite
προκαλεί = izaziva
παρά το ότι ... = uprkos tome
s^to ...
παρεχώρησε (αυτή) = ustupila je
πίδακας = vodoskok
προηγουμένως, πρίν = prethodno
προοπτικές = izgledi
πυλών, πύργος γραμμής μεταφοράς Υ.Τ. = stub
προσοχή = opreznost
προκληθείς = uzrokovan
προορίζεται = je namenjen
πάγια θέση = c^vrst stav
πολιτική της καμμένης γής = politika
spaljene zemlje
πλούς, πλεύση = plovidba
προειδοποιητική βολή = pucanj
upozorenja
παγιώνουν = uc^vrs^c'uju
προς (την κατεύθυνση + Γεν.) = put + Gen.
πρωτίστως = prvenstveno
περιοδεία = obilazak
περιστατικό, συμβάν = incident
πολιτιστικά αγαθά = kulturna dobra
προαγωγή = unapredjenje
παρηγοριά = uteha
παρόλαυτά, μόλοντούτο = uza sve, pri svem
tom
παντός είδους = svake vrste
(το) πνεύμα του κακού = zao duh
προσπαθώ = ja se trudim
προς τα άνω = nagore
πείθω = nagovoriti
προκήρυξη εκλογών = raspisivanje izbora
προκαλώντας του .... = nanevs^i mu ...
πυλών γραμμής μεταφοράς ηλεκτρ. ενεργείας
= dalekovodni stub
προϋπόθεση = preduslov
πληρωμή φόρου = plac'anje poreza
πανώ = transparent
πάση θυσία = po svaku cenu
παρακαμπτήρια οδός = zaobilazan put
περισσότερο απο ποτέ = vis^e nego
ikada
παλλαϊκό = ops^tenarodno
ρόλος = uloga
ράπισμα = s^amar
(του) ριχθέντος καλωδίου = poloz^enog kabla
ριζικά = drastic^no
ροή = priliv
ρανίδα αίματος = krvna zrnca
ρισκάρουν = rizikuju
συγγνώμη = izvinjenje
συμβόλαιο = ugovor
στέλνω = pos^aljem
συμπληρώνω (πχ. φόρμα) = ispunim
στιγμή = trenutak
συχνά = c^esto
συνδιάλεξη = razgovor
σπάνια = retko
σήμερα = danas
στη συνέχεια = zatim
στηρίζεται = je podrz^an
στενώσεις = uska grla
σκόνη (dust) = pras^ina
στόχος = cilj
συνταγματάρχης = pukovnik
συμμετέχων = uc^esnik
σταθμός εργασίας = radna stanica
σύμφωνα με.... = prema ......
σερβίρω = posluz^iti
(το) συντομώτερο = u najskorije vreme
συνεργασία = saradnja
σταθερό δίκτυο = fiksna mrez^a
συνδέονται = se vezuju
συλλογή, συγκέντρωση = prikuplja
σύνδεση = prikljuc^enje
συνάντηση = susret
σφάλλετε = gres^ite
συνέχεια = nastavak
στα ανάντη = uz vodu
στα κατάντη = niz vodu
σκληρός = tvrd
σύντομα = uskoro
στον τομέα..... = na polju..
σχέσεις καλής γειτονίας = dobrosusedski odnosi
στρογγυλό τραπέζι = okrugli sto
συναρπαστικός = uzbudljivi
σκουπίδια = smec'e
σκιάχτρο = stras^ilo
σταυροδρόμι = raskrsnica
συνεχίζω = nastaviti
συγχαίρω = c^estitati
συγχαρητήρια για .... = c^estitamo na....
σοβαρά = ozbiljno
σέβομαι = postuju
συνέπεια = posledica
συνολική = celokupna
σίγουρος = siguran
στενός = uzan-uzana-uzano
σημαντικός, σπουδαίος = vaz^an
σώφρων, έξυπνος, κριτικός = pametan
σοφός = mudar
σύμφωνος, εναρμονισμένος = skladan
σεβαστός, αγαπητός = pos^tovan-pos^tovana-pos^tovano
σταθερός = stabilan
σαφής = jasan
συμβολή, συνεισφορά = doprinos
σταθμός, στέκι = stajalis^te
σηκώνω = dignuti
σήκω = diz^i se
συμπεριφορά = ponas^anje
σιωπώ = s^uteti
συνάντησε = je sreo
συντάσσεται = se slaz^e
σύνδεσμος (μέρος του λόγου) = veznik
σηκώνομαι (απο το κρεββάτι) = ustajem
σχετικά με..., αναφορικά με...= u vezi s..
στο τέλος τέλος = na kraju krajeva
στην ίδια βάρδια = u istoj smeni
σύνδεση, διασύνδεση = prikljuc^ivanje
συμφωνώντας = naglas^avajuc'i
συνήψαν = sklopili su
στον τομέα = u oblasti
στην διάρκεια του 1997 = tokom 1997
στην πραγματικότητα = u stvari
σιδηρ.γραμμή μεγάλης ταχύτητας = brza pruga
σημειώνει τις μεγαλύτερες απώλειες = belez^i
najvec'e gubitke
σύνθετη μέθοδος υπολογισμού = sloz^en metod
kalkulacije
συσχετισμός = asocijacija
σε αντίθεση με.. = za razliku od..
σε σχέση με... = u odnosu na...
στάση (συμπεριφορά/attitude) = stav
σέβομαι = pos^tovati,pos^tujem,pos^tuju,pos^tovao
σηκώνω = podic'i,podiz^em,podiz^u,podigao
σιδερώνω = ispeglati
σφυράω = sviz^diti
σπάω = razbiti,razbijam,razbijaju,razbio
σκουπίζομαι = brisati se,bris^em se,bris^u
se, se brisao
σκάβω = kopati,kopam,kopaju,kopao
στέκομαι όρθιος = stojim,stoje,stajao
σεισμός ισχύος 6 βαθμών = zemljotres jac^ine
6 stepeni
συνεργάζομαι = saradjivati,saradjujem,saradjuju,saradjivao
συναντώ = susretati,susredjem,susredju,susretao
σπρώχνω, ωθώ = gurati,guram,guraju,gurao
συμβάν = dogadjaj
στις πληγείσες περιοχές = na stradalim podruc^jima
συμφωνία = ugovor, dogovor
συνδιάλεξη = razgovor
σε υγρή κατάσταση = tec^nom stanju
σε τέτοιο βαθμό = u toj meri
σημειώνεται (πχ. θερμοκρασία) = belez^i se
στην σύσκεψη, κατα την σύσκεψη = na sastanku
συνέχεια των διαπραγματεύσεων = nastavak pregovora
σύμφωνη γνώμη = saglasnost
συνετρίβη = srus^io se
συνομωσία = zavera
σίκαλη = raz^
σπάνιος = redak
σέρνοντας τα πόδια = vukuc'i noge
στράφηκε προς... = okrenuo se ka...
σκέτη βλακεία = c^ista glupost
συγκρούονται = sukobljavaju se
στήριξη = podrs^ka
σχέση = odnos
συμβολή, συνεισφορά = doprinos
στρογγυλό τραπέζι = okrugli sto
σύλληψη, ιδέα, αντίληψη = shvatanje
στρέφεται η προσοχή = se skrec'e paz^nja
σύναξη = skup
συμμετέχω = uc^estovati,uc^estvujem,uc^estvuju,uc^estvovao
στο "μυαλό", στον νού = na umu
συνεδρίαση, σύνοδος = zasedanje
συμφώνως τω, τη ..= u skladu s..
συνήψε συμφωνία = zakljuc^io ugovor
σύνδεση = prikljuc^ak
σωλήνας = c^ev
συμπέρασμα = zakljuc^ak
συνέπεια = posledica
συντονισμός = uskladjivanje
σκοπός = svrha
συντετμημένη επιλογή = skrac'eno biranje
συνοικία = naselje, kraj
σύσταση (recommendation) = preporuka
σας στέλνω = s^aljem vam
σήψη = trulenje
στο μέτρο που...= u meri u kojoj..
συνομήλικος = vrs^njak
στείρος, στέρφος = jalov
στειρότητα = jalovost
συγκρίνω = uporediti
σύγκριση = uporedjenje
συμβάλλω = doprineti,doprinesem,doprinesu,doprineo
σε καλό δρόμο = na dobrom tragu
στο χείλος του θανάτου = na ivici smrti
συναλλαγματικά αποθέματα = devizne rezerve
σκαιώς, ωμά = grubo
στοές της σήραγγας = tunelske c^evi
συνδέονται, ενώνονται, επικοινωνούν = su spojene
συνομωσία του κακού = zavera zla
στύλος, στυλίσκος = stub
σύνηθες φαινόμενο = uobic^ajena pojava
σε όλον τον κόσμο = s^irom sveta
στην αιχμή = u s^pici
συνείδηση = svest
σπάγγος = kanap
συμπαρομαρτούντα = pratec'i elementi
σαφής, που δέν χωράει αμφιβολία = nedvosmislen
σεβασμός, απαραβίαστο = nepovredivost
σύνθεση, σύσταση = sastav
συνημμένως = u prilogu
συνημμένο στην...= priloz^en uz..
στεγάζεται = je smes^tena
σύμμαχος = saveznik
σχεδόν = gotovo
συντονίζει = koordinira
στηρίζει = podrz^ava
συμβαίνει = se dogadja
στο οπτικό πεδίο = u vidno polje
στοχαστής = mislilac
σχημάτισε κυβέρνηση = sastavio vladu
συμφόρηση = guz^va
σε αντάλλαγμα με.. = u zamenu za + Acc.
στοιχειοθετεί δικαίωμα = stic^e pravo
συγκυρία = nastupanje okolnosti
συναπτός = uzastopni
στερώ = uskratiti
συστατικό = sastojak
στο στύλ = u stilu
σφίξιμο της ζώνης = stezanje kajs^a
σταγόνα = kap (Gen. kapi)
στόχος = meta
στρογγύλεμα = zaokruzivanje
σταθερά, γερά = c^vrsto
σιδηρουργείο = gvoz^djarka radnja
στρέφονται προς ... = se okrenu + Dat.
στήθος με στήθος = prsa u prsa
συνειδυία = svesna
σχηματίζονται = formiranju se
συνήθεις = uobic^ajeni
στην περιοχή του...= nadomak + Gen.
στο πόδι = s nogu
στρατόπεδο, στρατώνας = kasarna
συγκλονισμένος = potresen
στενό των Θερμοπυλών = Termopilski klanac
σύσκεψη κορυφής = sastanak na vrhu
συνεπής = dosledan
συνεδρίαση κεκλεισμένων των θυρών = zatvoreno
zasedanje
σχέδιο συμφωνίας = nacrt rezolucije
στήλη άλατος = stub soli
σκοτάδι = mrak
συμπαρομαρτών = pratec'i
συσκότιση = zamrac^ivanje
συμμετοχή = uc^estovanje
σε σχέση με αυτό που ... = prema onome s^to..
Στενά = moreuzi
σημεία ελέγχου = kontrolni punktovi
συσκευή, μηχάνημα = naprava
συνοδεία + Γεν. = u pratnji + Gen.
συγκέντρωση προσφορών = prikupljanje
ponuda
σέρνοντας τα πόδια = vukuc'i noge
(τον) συνδέω με ... = spojim ga s ..
συνταγματικό δικαστήριο = ustavni
sud
συμμετέχει = uc^estvuje
συνεταιρισμός = zadruga
σκοπευτήριο = strelis^te
συν τοις άλλοις, εκτός αυτού = povrh
toga
σκουπιδοντενεκές = kanta za otpatke
σταγών εν τω ωκεανώ = kaplja u
moru
στο έλεος των κυμάτων = u milosti
talasa
σφηνοειδής γραφή = klinasto pismo
στη βράση κολλάει το σίδερο = gvoz^dje se
kuje dok je vruc'e
συγκαλείται = zakazan je
σημειώθηκαν κρούσματα = zabelez^eno sluc^ajeva
συνημμένα έγγραφα = priloz^eni
dokumenti
στο ύπαιθρο = pod vedrim nebom
συγκρότημα (πχ. βιομηχανικό) = sastav
σύναψη συμφωνίας = sklapanje sporazuma
συνεδριάζει = zaseda
συνάθροιση = okupljane
στρατιωτική χούντα = vojna hunta
συντομεύοντας = skrac'ujuc'i
τόπος αθλοπαιδιών = igralis^te
τέρας = c^udovis^te
τον καιρό του ... = za vreme + Gen.
τυφλός = slep
ταινία (πχ. μαγνητοταινία) = traka
τελικός = konac^an
τρελλός, παράλογος = bezuman
τεράστιος = ogroman
ταπεινός = ponizan
τιμή αγοράς = trz^is^na cena
τρώω = jesti
τρέχω = trc^ati
τελευταίος = poslednji
τελειώνω = zavrs^iti
τόλμησα = smeo sam
τόλμη = smelost
ταμείο = blagajna
τρόπος = nac^in
τίποτα το ιδιαίτερο = nis^ta naroc^ito
τίποτ ' άλλο = nis^ta vis^e
την προηγούμενη φορά = pros^li put
τροφοδοσία = napajanje
τίθεται σε ισχύ = stupa na snagu
τόσο ..... όσο και ... = tako .....kako i
...
τοπική αυτοδιοίκηση = lokalna samouprava
τίποτα = nis^ta
τώρα = sad
τότε (εν τοιαύτη περιπτώσει) = onda
τσέπης (επίθ.) = dz^epni
ταξείδι = putovanje
τμήμα (πχ. αυτοκινητοδρόμου) = deo
το συντομώτερο = u najskorije vreme
τραίνο = voz
τελωνειακός = carinski
τροποποίηση = izmena
Τρίτη = utorak
τραπεζικός = banc^ini
το άλμπουμ κυκλοφόρησε = album se pojavio
τα σπότ είναι γυρισμένα...= spotovi su snimani
τετελεσμένο γεγονός = svrs^ena stvar
τί είναι αυτά που λές ! = s^ta mi pric^as^
!
τον καιρό του...= za vreme + Gen.
το χάρισμα του λόγου = dar govora
τόσο όσο... = onoliko koliko...
τεχνικές ελλείψεις = tehnic^ki nedostaci
την νύχτα = noc'as
τολμάω = smeti,smem,smeju,smeo
τηλεφωνώ = javiti se,se javljam,se javljaju,se
javljao
τεχνητή γονιμοποίηση = ves^tac^ka oplodnja
των δύο χωρών = dveju zemalja
τρόμος, φρίκη = uz^as
τσιγκούνης = s^krt
ταραχές = neredi
τράπεζα δοκιμής = ispitni sto
τιτλοφορούμενος = naslovljen
τρυφερός = nez^an
το ταυτόσημον = istovetnost
τύψη συνείδησης = griz^a savesti
τελευταίος = zadnji, poslednji
τύμπανο (μεμβράνη) = bubna opna
τοποθετημένοι (για εργασία) = opredeljeni
τις παραμονές των εκλογών = uoc^i
izbora
τόσο-τόσο = zatoliko
τρέχων λογαριασμός = tekuc'i rac^un
τεθωρακισμένο όχημα = oklopljeno vozilo
την σήμερον ημέραν = dan danas
ταίρι, ανταγωνιστής = takmac
τραυματίες = povredjeni
τις πρώτες πρωϊνές ώρες = u ranim
jutarnjim c^asovima
τόνισε = naglasio
τοποθέτηση (πχ. κειμένου στο WEB) = plasiranje
Τεργέστη = Trst
τροχιά = putanje
τελικός απολογισμός = zavrs^ni
rac^un
τεχνογνωσία = umec'e
το πάνω κάτω, τούμπα = tumbe
τροπή (γεγονότων, καταστάσεων) = obrt
Τροπικός του Αιγόκερω = povratnik kozoroga
την ώρα που ... = u c^asu dok
...
το συντομότερο = u s^to krac'em
roku
τις τελευταίες ημέρες = proteklih dana
τήρηση λογιστικών βιβλίων = vodjenje
poslovnih knjiga
στον τόπο του εγκλήματος = na mesto zloc^ina
υποβάλλει παραίτηση = podnosi ostavku
υπο την διεύθυνσιν... = pod dirigentskom upravom...
υδρόγειος σφαίρα = zemljina kugla
υποχρεωτικά ! = obaveza !
υπο πολιορκίαν = pod opsadom
υπόδειγμα καλού ανθρώπου = primer dobrog c^oveka
υπάρχω = postojati, postojim, postoje, postojao
ύποπτος = osumnjic^en
υπηκοότητα = drz^avljanstvo
υγρή κατάσταση = tec^no stanje
υποκατάστατο = zamena
(τα) υπόλοιπα = ostalo
υπόσχεση = obec'anje
υπο την ευρείαν έννοιαν = u punom smislu
υπο τις σημερινές περιστάσεις = pod sadas^njim
okolnostima
υπο τις συγκεκριμένες περιστάσεις = pod odredjenim
okolnostima
υπο μορφήν.. = u obliku..
υπερφυσικός = natprirodan
υπόσχομαι = obec'ati
υπόκειται εις.. = podlez^e + Dat.
ύβρις = uvreda
υποκριτής = licemer
υπέρμαχος = pobornik
υποκρισία = licemerije
υποσυνείδητο = podsvest
υπο το άγρυπνο βλέμμα ... = pod budnim okom...
υπέβαλε αίτημα = podnela zahtev
υβριστικός = uvredljiv
υπεραμυνόμενος = branec'i
υπενθυμίζοντας = podsec'ajuc'i
υπο την ιδιότητα .. = u svojstvu ...
υπέροχα = super
υπογραφή (πχ. της σύμβασης) = potpisivanje
υπερφόρτωση = preopterec'enje
υπάλληλοι = zaposleni
υπόμνηση = opomena
υπάρχει = postoji
υπο την επήρεια.. = pod dejstvom..
υπερέπτη = je nadletao
υποστηρίζω = se zaloz^iti
υπέκυψε στα τραύματα = je podleglo ranama
υποσταθμός = trafo-stanica
υπαυτό το πρίσμα = u toj optici
υποβάλαμε προτάσεις = izneli smo
predloge
υπο τον μανδύα = iza plas^ta
(το) υπόλοιπον του βίου = ostatak z^ivota
υπόψιν = u vidu
υπηρετούν (εργάζονται) = posluju
υπαγωγή = ukljuc^ivanje
φέρονται ως..= se vode kao..
φρέσκα αβγά = svez^a jaja
φρενάρω = koc^iti
φταρνίζομαι = kihati
φτύνω = pljunuti
φιλάω = poljubiti
φουσκώνω (αμετάβ.) = naduti se
φράγμα του ήχου = zvuc^ni zid
φιλοξενεί = ugos^c'ava
(προκαλεί) φρίκη = uz^asava
φυλάκιο = karaul
φρίκη του πολέμου = uz^asi rata
φέρουν μήνυμα ειρήνης = nose poruku
mira
φόρτωση = utovar
φρικτό θέαμα = stravic^an prizor
φωστήρας = svetitelj
φοβερά, άκρως, τρομερά = uz^asno
φρικτός, τρομερός = uz^asan
φαλίριμα = propast
φόρμα (πχ. για συμπλήρωση) = obrazac
φρέατα ορυχείου = rudnic^ke jame
(ο) χρόνος παρέρχεται = vreme protekne
χαριτωμένα = graciozno
χαίρομαι = radujem se
χαλάει (δαπανά) = potros^i
χρησιμοποιώ = upotrebljavam
χερσαίες δυνάμεις = kopnene snage
Χάρτης = Povelja
χύδην = rasutom stanju
χωρητικότητα = nosivost
χολοκύστη = z^uc^ni mehur
χωματερή = stovaris^te djubreta
χαμόγελο = osmeh
ψήφιση = usvajanje
ψυχραιμία = hladnokrvnost
ψεύδη επι ψευδών = laz^ nad laz^ima
ψύχραιμα = hladnokrvno
ώς επι το πλείστον = u najvis^em
stepenu, ponajvis^e
ωμή πραγματικότητα = surova realnost
ωστόσο = mada
ώς εκ τούτου = iz toga razloga
ωμή παραβίαση = grubo krs^enje