ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ  -   BACK

 

 

                   ακριβώς σε μια εβδομάδα =Tot just d’aquí a una setmana
                   τα γκάλοπ =
les enquestes
                                
αγγίζω = tocar

                        αγκινάρα = la carxofa

άγχος = l’angúnia

αγωνία =  l’angoixa

                   αίθουσα τελετών, αίθουσα εκδηλώσεων = sala d’actes

                   αισθάνομαι = sentir

αίσθηση = el sentit

                   ακολουθώ = seguir

ακόμη = encara

                   ακόμη και … = fins  i  tot ..

ακόμη και … = fins  i  tot ..

ακόμη και ο... = fins i tot el...
ακροατής = l’ oïdor
αλεπού = la guineu
αλισίβα = la lleixiu
αλκυών = l’alció
άμβυξ (άμπακος, λαμπίκος) = l’alambí
αμνημόνευτος = immemorial
αμόνι = l’enclusa
αμορτισέρ = l’esmorteïdor
άμπωτη = la baixamar
αμύγδαλο = l’ametlla
άμυλο = el midó
αμφότερες = ambdues
αμφότεροι = tots dos
φιλοξενεί = acull

                        ακόμη πιο = encara més

                        ακόμη πιο = encara més

ακροώμαι = escoltar

ακούω = oir  oiexo, oeixes/ousoïm, oïu, oeixen/ouen

αλέθω = moldre

αλλοιώνω = alterar

αμφισβητώ = poso en dupte

αμφιταλαντεύομαι= vacil·lar

αναβατώριο = el muntacàrregues
αναβολέας = lestrep
Αναγέννηση = la Renaixença
αναγνωρίσει (παρακείμ.) = reconegut
αναγορεύεται = és nomenat
αναδεικνύεται = es posa en relleu
αναζητώ (πχ.λύση) = buscar
αναθέτω = encarregar
ανακούφιση = l’alleujament
αναλαμβάνει (πχ.ευθύνες) = assumeix
αναλαμβάνει να... = s’encarrega de...
Ανάληψη = l’Ascensió
αναλογία = la proporció
αναμιγνύομαι = barrejar-se
αναμμένος = encès
αναμφίβολα = indubtablement
αναπάντεχος = inesperat
ανάπλαση = la remodelació
ανάπτυξη = el desenvolupament
αναρτώ = penjar
αναρωτιέται = es pregunta
αναχώρηση = la sortida
αναψυχής (επίθετ.) = de lleure
ανεβάζω (πχ. επιτόκια) = apujar
ανεβαίνω = pujar
ανεγερθείσα = erigida
ανέλαβε (πχ. τα έξοδα)... = es f’eu c’arrec de...
ανεξίτηλος = inesborrable
ανεργία = l’atur
ανήκω = pert’anyer
ανήλικος = el menor d’edat
ανθρώπινη πλευρά (η) = el vessant hum’a
ανοιχτός = obert
αντέχω, βαστάζω = aguantar
αντζούγια = el seito’
αντίγραφο = la r’eplica
αντίχειρας = el polze
ανυποληψία = el descr’edit
αξέχαστος = inoblidable
αξίζει = mereix
αξιότιμοι = estimats
αξίωμα = el c’arrec
απαγορεύεται = es prohibeix
απτην άλλη μεριά = d’altra banda
άπαξ δια παντός = d’una vegada per tot
άπαξ και + αόριστος = un cop + μετοχή
απαραίτητος = imprescindible
απαρτίζεται = esta integrado
απαρτίζω = integrar
απέναντι απο..= davant per davant de..

                        ανάγκες = necessitats

αναζητώ = buscar

αναζητώ = cercar

αναμιγνύω = barrejar

αναπνοή, ανάσα = el  alè

αναφέρω = esmentar

αναχωρώ = partir

ανεβαίνω = pujar

ανήκω = pertanyer

ανήλικος = menor

άνοδος = l’alça
η κατάσβεση  της  πυρκαϊάς = l ‘ extincio’   del  foc
καθόλου + επίθ. = no  gens + adjectiu
καταναλωτική  κοινωνία = societat  de  consum
κατα Ματθαίον = segons Sant Mateu

ανοίγω, βάζω = engegar

αντέχω, βαστάω = aguantar

αντίθετα = per  contra

αντιλαμβάνομαι, παίρνω χαμπάρι = adonar-se

αντιλαμβάνομαι, συνειδητοποιώ = adonar-se

αντιμετωπίζει = senfronta  a ….

αντιμετωπίζω = fer front  a

αντιμετωπίζω = fer front  a

αντιπαραγωγικός = contraproduent

αντίτυπο = exemplar

ανυπομονώ = frisar

άνω του ….. = per  damunt  de …

άνω του ….. = per  damunt  de …

αξίζω = merèixer

αξίζω = valer  valc, vals, val, valem, value, valen

απαντάω = contester

απαράγραπτος = irrenunciable


απεργία = la vaga
απο ψηλά = des de dalt
απόβλητα = aïgues residuals, els residus
απόγονοι = els descendents
αποθήκη = el magatzem
απόκλιση = la desviació
αποκρυπτογραφώ = desxifrar
απολογισμός = el balanç
απομυζώ = xuclar
απονέμει = lliura
απονεμήθηκε = fou atorgat
απόπειρα = l’atemptat
αποπεράτωση = l’acabament
αποστήθους = de cor
αποταμίευση = l’estalvi
αποτύπωμα = l’empremta
αποχετευτικό δίκτυο = la xarxa de sanejament
απόψε = anit
αράδες (κειμένου) = les ratlles
αραμαϊκός = arameu (aramea)
αργία = el dia festiu
άρδευση = el regadiu
αρκεβούζιο = l’arcabús
αρκετά ! = prou !
άρμα (πχ. καρναβαλιού) = el carruatge
αρμέγω = munyir
αρχείο = l’arxiu
αρχή (πχ. μιάς ομιλίας) = el  començament
ασπίδα = l’escut
αστακογαρίδα = l’escamarlá
αστακός = el llamántol
αστραπή = el llampec
άστρο = l’estel
ασφάλειες = les assegurances
άσφαλτος = el betum
ατζέντα = l’ordre del dia
αυξάνω (μεταβατικ.) = augmentar
Αυτόνομη Κυβέρνηση της Καταλωνίας = la Generalitat de Catalunya
αυτουργός = l’autor
αφαλός, ομφαλός = el llombrígol, el melic
άφιξη = l’arribada
αφρός = l’escuma
αφρώδης οίνος = el cava
απώλεια = la pérdua
αιφνιδίως = subtadament
ανήρχοντο  σε = sumaven
ακριβές  αντίγραφο = la còpia  exacta
ακόμη  καί ..  = fins  i  tot ...
αρχιπέλαγος = l’ arxipèlag
αναντίρρητος = innegable
αποθήκευε = emmagatzemava
άνθρωπος  κλειδί = l’ home  clau
αιφνιδιαστικά = per  sorpresa
αγοραστική  δύναμη = el  poder  adquisitiu
άτομα  με  ειδικές  ανάγκες = minusvàlids
ατέλειες = deficiències
αίθουσα  δοκιμών = la  sala d’ assajos
απήχηση = el  ressò
αστραπή = el  llampec
αξίωμα = el  càrrec

από  πλευράς  του ..= per  la seva  banda ..

απο πότε ?= de quan ençà ?

αποβάθρα = l’ andana

αποθέτω = deposar

απομυζώ, βυζαίνω, ρουφάω = xuclar, mamar

απορρίπτω = rebutjar

απορώ = preguntar-se

αποσπώ = arrencar

αποσπώ = arrencar

αποτελείται από …= consta de..

απότομος (πχ βράχος) = abrupte

αργώ = trigar

αρέσω = plaure  plac, plaus…plaem, plaeu, plauen

αρκετά πίσω = bastant  endarrera

αρμέγω = munyir

αρχίζω = començar

ασχολούμαι = tractor  de

αυξάνομαι = créixer  creixo

αυτό που συνέβη = el que va occórrer

αυτό, αυτό τα πράγμα = això

αφεντικό = l’ amo

βάζο = la gerra
βαθμός = el grau
βάθος = la fondaria
βάθρο = el socol
βαθύς-βαθεία = pregon-pregona
βαμβακοπυρίτιδα = el cotopolvora
βάρη (τα) = els greus
βαρύς = greu
βασίλειο = el regne
βασιλικός (φυτό) = lalfabrega

βάλανος = el  gland


βαστάζω = aguantar
βάτραχος = la granota
βάφω = pintar
βγάζω = treure
βγαίνω (πχ. το βράδυ) = sortir
βελανίδι = la gla
βελόνα = lagulla

βγάζω = treure

βγαίνω = eixir

βελανίδι = la gla

βήχω = tossir

βλέπω = veure  veig, veusveiem, veieu, veuen

βουλώνω = tapar

βουρτσίζω = raspallar

βράζω = bullir

βράζω = bullir

βρέχει = ploure

βρίσκονται στην ευχάριστη  θέση, take the pleasure = es complauen a

βρίσκω = trobar

βρώμικος πόλεμος = guerra  bruta

βυζαίνω = mamar

γαβγίζω = lladrar
γάλα = la llet
γάμος = el casament
γαργάλημα = les pessigolles
γαρίδα = la gamba
γαρμπής = el llebeig
γαρύφαλλο = el clavell
γεγονός = el fet
γδυτός = despullat
γεγονός = laconteixement, lesdeveniment
γελάσει (παρακειμ.) = rigut
γέλιο = la rialla
γεμάτη, πλήρης = plena
γεμάτος, πλήρης = ple
γεμίζω = omplir
γενννηθεί (παρακειμ.) = nascut
γερανός (μηχάν.) = la grua
γέρας, βραβείο = el guardo
γεύμα = el àpat (esmorzar, dinar, sopar)
γεωργός = el llaurador

γαυγίζω = lladrar

γδύνομαι = despullar-se

γδύνω = despullar

γελάω = riure

γελάω = riure  ric, rius..riem, rieu, riuen

γεμάτος = ple

γεμίζω = omplir

γεννιέμαι = neixer

γεννιέμαι = nèixer  neixo, neixes..naixem, naixeu, neixen

για να αντιμετωπίσουμε την ... = per   a  fer  front a  la ..

                   

για να καταλάβει κανείς .. =  per entendre ….

                         για να μπορούμε να πούμε = perquè  es  pugui  dir

για όλους = per a tothom

για πολλούς = per a molts

γιατί ; = per què ?

                    γίνομαι = esdevenir

γίνομαι = estar estic, estas…estem, esteu, estan

γκρεμίζω = abatre

                   γλείφω = llepar

                   γλουτός = natja

                  γυρίζω, περιηγούμαι = vogir

                    γυρνάω = tombar

γύρω απο .. = al voltant  de ..

            δαγκώνω = mossegar

δαμάζω = domar
συνέντευξη τύπου = la roda de premsa
συνηθίζω να.. = acostumar + απαρέμφ.
συνοικία = el barri
συνταγή = la receta
συντεχνία = el gremi
σύντομα = aviat
σύριγγα = la xeringa
συχνά = sovint
συρτάρι = el calaix
σφαγεία = l’escorxador
σφραγίδα = el segell
σφυγμομέτρηση = el sondeig
σφυγμός = el pols
σφύριγμα = el xiulet
σφυρίζω = xiular
σχεδόν = gairebe’
σχόλη = l’oci
σώμα = el cos
σκωληκοειδής απόφυση = el  ap’endix  vermiforme
συνδαιτυμών = el comensal
στα  πέριξ = pels  voltants
σχεδόν = gairebe’
σίγουρα = si’  que
στόχοι = objectius
σκοτάδι = la  foscor
σχολιάζοντας = comentant
συνελθούσα (πχ συμβούλιο, χούντα) = reunida
σημερινός = actual
συνειδητοποίηση = presa  de  conciencia

        δαμάζω = domesticar

        δανείζω = deixar

        δάπεδο = soler

        δείχνω = assenyalar

        δείχνω = ensenyar

        δεν κατάφερε.. = no  va  aconseguir …


        δεν τελειώσαμε.. = això  no  és  tot

        δέχομαι = rebre

        δηλαδή = és  a  dir

        δηλητηριάζω = emmetzinar

<>        διαβάζω = llegir
          διαισθάνεσαι = intueixes

        διαλέγω = escollir  

<>        διαλέγω = triar
          διαπιστώνω = comprovar

       διαρκής = constant

       διασκεδάζω = divertir

       διάσκεψη κορυφής = la cimera

       διασχίζω = travessar

       διαταράσσω = torbar 

       διατηρώ (συντηρώ) = conservar, conservo..

        διεξάγει = duu a terme

      

      διεξήγαγον = van dur a terme

      διερωτώμαι = em  demano

     δίνω = donar 

     διπλώνω = plegar

     διψάω = tenir  set 

     δοκιμάζω = provar 

      δράσεις = actuacions

<>     δράσεις = actuacions
     δράστης = autor

     δρώ, ενεργώ = actuar

    δρώ, ενεργώ = actuar

δυστυχώς = per desgrácia

εβδομάδα = la setmana
εγγονή = la néta
έγινε της μόδας = s’ha posat de moda
εγκατάλειψη = l’abandó
εγκέφαλος = el cervell
εγκόσμιος = mundà (mundana)
εγκυμοσύνη = el prenyat
έγκυος = gr’avida, prenyada
εγκώμιο = l’elogi
εγχειρήματα = les empreses
έγχορδα = els instruments de corda
έδρα (πχ. εταιρείας) = la seu
έδρανο βουλευτικό = l’escó
έδρες (βουλευτικές) = els escons
έδωσε το πράσινο φώς = ha donat la llum verda
είδος = la mena, el gènere
εικοσαριά = la vintena
εις βάθος = a fons
εις ένδειξιν πένθους = en senyal de dol
εισιτήριο = l’entrada
εισόδημα = la renda
εισπνοή = l’inhalació
εκ βάθρων = a fons
εκ νέου = de nou
εκ πρώτης όψεως, φαινομενικά = aparentment
εκατέρωθεν του... = de banda i banda del...
εκατοντάδα = el centenar
εκδίκηση = la revenja
εκεχειρία = la treva
έκθεση (πχ. επιτροπής) = l’informe
εκκλησία = l’església
εκλεγεί (θα) = s’escollirà
εκλέγει = elegeix
εκπαίδευση = l’ensenyament
εκπλήσσει = sorprén
εκπρόσωπος = el portaveu
έκρηξη = l’esclat
εκτός απο τον.. = a mes del...
έλαιον, λάδι = l’oli
ελατήριο = la molla
ελάττωμα = el vici, el defalt
ελάφι = el cérvol
ελεημοσύνη = l’almoina
έλεος = la mercè
ελεύθερος χρόνος = el temps lliure, el lleure
ελεφαντοστούν, φίλντισι = el vori
έλκυθρο = el trineu
ελλείψει... = mancats de...
έλλειψη = la falla, la manca
έμμηνα = el menstru
εμμηνόπαυση = la menopausa
εμποδίζω = jo impedeixo
εμπόρευμα = la mercaderia
εμποροπανήγυρη = la fira
εμφιάλωση = l’embotellament
έναρξη (πχ. διαπραγμ.) = el començament
εν δυνάμει = potencial
εν ονόματι του... = en nom del...
εν ριπή οφθαλμού = en un tancar i obrir d’ull
εν τω μεταξύ = mentrestant
εναέρια κυκλοφορία = el trànsit aeri
έναντι ...= en front de..
έναρξη = el comenc,ament
ενδεδειγμένος = adequat
ενεργοί ιλύες = els fangs activats
ενέχυρο = la penyora
ενήργησαν = van actuar
ένιες (οι) = els neguits
ενίοτε = de vegades
ενοίκιο, μίσθωμα = el lloguer
ενόχληση = la molèstia
ενοχλώ = molestar
εντόσθια = els menuts
ενώνω = afegir
ενώπιον της... = davant la...
ένωση (χημική) = el compost
εξέγερση = l’aixecament
εξημερώνω = domesticar
έξοδα = les despeses
εξωτερικό (το) = l’estranger
εξώφυλλο, πρώτη σελίδα = la portada
έπαιξε (ο ηθοποιός) = ha actuat
επαξίως = merescudament
έπαρση (σημαίας ) = la hissada
επαυτοφώρω = en flagrant delicte
επέκταση = el perllongament, l’ampliació
επενδυτικός = inversor
επεξεργασία = el tractament
έπιασε φωτιά = es va calar foc
επιβάτης = el viatger
επιβίβαση = l’embarcament
επιβλέπω = vigilar
επιδεινωθείσα = agreujada
επιδειχθέν πνεύμα = l’esperit demostrat
επιθυμητός = desitjable
επιθυμία = el desig
επινοηθείς = concebut
επισημαίνω, δείχνω = assenyalar
επίσης = igualment
επίσκοπος = el bisbe
επιστολή = la carta
επιστρέφουμε στην.. = tornem a la..
επιτελώ = efectuar
επιτόκια = tipus d’interès
επι τόπου = al loc dels fets
επιτυχία = l’ èxit
επιχειρήσεις (εμπορ.) = les empreses
επόμενος, εξής = segu»ent
εποπτικό όργανο = organ fiscalitzador
εποχή = la temporada
επωάζω = covar
εργαλείο = l’eina
εργάσιμη (ημέρα) = dia feiner
έργο (καθήκον) = la tasca
εργοστάσιο εμφιάλωσης = la planta envasadora
έρευνα = l’enquesta
έρευνα, ψάξιμο = la recerca
έρθει (παρακείμ.) = vingut
ερχομός = l’arribada
ερωτηθέντες (σε γκάλοπ) = enquestats
εστία = el focus
εστία (ατμομηχανής) = el fogar
εστία (κατόπτρου) = el focus
εστία (πολιτισμού) el fogar
ευεργετικός = benefactor
ευκαιρία = l’escaiença, l’avinentesa
ευλογώ = beneir
ευροβουλευτής = eurodiputat
έφεση (κλίση) = la vocació
εφέτος = enguany
εφιάλτης = el malson
έχει (παρακείμ.) =tingut, hagut
έχοντας μαζί μου (πάνω μου) = portant al damunt
έχω δίκιο = jo tinc raó
έχω τη χαρά.. = jo tinc el goig..
έλκω = atreure
εκτός της ... = exeptuant  la ...
το εξής = el seguent
εξερράγη = va  esclatar
εκπρόσωπος = el  portaveu
έσπασαν  τις  φόρμες = trencaren  els  motlles
έτσι  κιαλλοιώς = al  cap  i  a  la  fi
επιρρίπτω  κατηγορίες = imputar  c’arrecs
έπαυε να  λειτουργεί = deixava  de  funcionar
εμποροϋπάλληλος = dependent  de  comerç
έλλειψη = mancança
ευκαταφρόνητοι = menyspreables
εγγύς  μέλλον = el  futur  proper
επι  δικαίους  και  αδίκους = a  tort  i  a  dret
 

έγινε γνωστό ότι …. = es va saber  que..

έγινε γνωστό ότι …. = es va saber  que..

εγκρίνω = aprovar 

εγκρίνω = aprovar

είμαι = ésser  sóc, ets, és, som, sou, són

εισέβαλαν στην = han envaït la

εισπράττω = cobrar
συνάγεται = es dedueix
συνάμα και... = alhora..

εισπράττω, κερδίζω  = cobrar 

είτε γιατί…είτε  γιατί ..= ja sigui perquè …ja  sigui  perquè..

είτε γιατί…είτε  γιατί ..= ja sigui perquè …ja  sigui  perquè..

έκανε = va  fer

έκανε = va  fer

εκδήλωση, τελετή = el acte

εκλέγω = elegir, escollir
χαλκός = el coure
χάλυβας = l’acer
χαλυβουργείο = l’acereria
χαμογελάσει (παρακείμ.) = somrigut
χάπι = la pi’ndola
χαρά = el goig

εκλιπαρώ = pregar

εκρήγνυμαι, ξεσπάω  = esclatar

έκρηξη = esclat

εκτοπίζω = desallotjar

εκτός από = a  banda  de ..

εκτός από = a  banda  de ..

έλκω = atreure

έλλειψη = mancança

έλλειψη = mancança

εμποδίζω = fer  nosa 

εμφανίζομαι = aparèixer

εμφανίζομαι = aparèixer
βεληνεκές = l’abast
βέλος = la fletxa
βελτίωση = la millora
βενετικό φλουρί = el sequi’
βενζινάδικο = la gasolinera
βερίκοκκο = l’albercoc
βήχας = la tos
βιαζόμουνα = jo portava pressa
βιβλιάριο = la llibreta
βιβλιοδέτης = el relligador
βιολί = el violi’
βιτρίνα = l’aparador
βίτσιο = el vici
βλάπτω = damnejar
βλέφαρο = la parpella
βογγητό = el gemec
βόδι = el bou
βουβώνας = l’engonal
Βουλή = Cambra de Diputats
βούτυρο = la mantega
βραβείο = el guardo’
βραχύς = breu
βρέξει = plogut
βρέφος (Ιησούς) = el nen
βρίσκομαι = ubicar-se
βροντή = el tro
βροχή = la pluja
βρώμη = la civada
βυθίζω = enfonsar
βλάβη = l’ averia
βασικό  σχέδιο = el  pla  director

εν τω μεταξύ = mentrestant

εν τω μεταξύ = mentrestant

ενημέρωση, επικαιροποίηση = posada al dia

ενημέρωση, επικαιροποίηση = posada al dia

ενοχλώ = amoinar

ενοχλώ = amoïnar

εντεύθεν του ..= deçà  el ..

ενώνω = afegir

ενώνω = unir

ενώνω, προσθέτω = afegir

ενώπιος  ενωπίω = davant  per  davant

εξ άλλου = d ‘altra banda

εξ άλλου = d ‘altra banda

εξηγώ, διδάσκω = explicar

εξοικονομώ = estalviar

εξοργίζω, ενοχλώ = enutjar 

εξυπηρετεί = serveix

επάνω = dalt

έπειτα = tot seguit

επεκτείνομαι = estendre-se

έπεσε επάνω  μου.. = s’em va titar a sobre..

επετηρίδα = l’escalafó

επι πλέον = endemés

επι πλέον = endemés

επιβεβαιώνω = confirmar

επιπλέω = surar

επιστρέφω = tornar 

επιτυγχάνω = aconseguir 

επιφορτισμένος = encarregat

επιφορτισμένος = encarregat

επουδενί = de cap  manera

επωάζω = cover 

έρχομαι = venir  vinc, véns..venim, veniu, vénen

έτοιμος = llest

έτσι, τοιουτοτρόπως = així

ευκαιρία = l’avinentesa

ευλογώ = beneir

ευχαριστώ = agrair

ευώδης = odorant

εφέτος = enguany

έχει σημασία = importar

έχω  δίκιο = tenir  raó

έχω = haver he, has,ha, hem, heu, han

ζάρα = l’ arruga
γλουτός = la natja
γόνατο = el genoll
γόπα = la boga
γουδί = el morter
γουλιά = el glop
γραβάτα = la corbata
γραίγος = el gregal
γραμματοκιβώτιο = la bu’stia
γρανάζι = l’engranatge
γραφείο (χώρος) = l’oficina
γράψει (παρακειμ.) = escrit
γρηγορείτε ! = vigileu !
γρύλλος = el grill
γυαλί = el vidre
γύπας = el voltor
γύρω απο...= al voltant de ...
γωνιές (πχ. της Ελλάδας) = els racons
για άλλη μιά φορά = un cop me’s
για  δυό  λόγους = per  dues raons
για  μένα  ... = per  a mi ....
γίνομαι = esdevenir
 δαγκώνω = mossegar
δαιμόνιο = el dimoni
δακτύλιος = l’anell
δανείζομαι = manllevar
δάνειο = el manlleu
δάπεδο = el soler
δάσκαλος = el mestre
δάφνη = el llorer
δεδομένα = les dades
δεί (βλέπω) = vist
δείγμα = la mostra
δείπνο = el sopar
δέκατος = el desè
δέκατος ένατος = el dinovè
δενδρολίβανο = el romaní
δεξαμενή = la piscína
δεόντως = degudament
δέρμα = el cuir
δεσμός = el lligam
δέχομαι, λαμβάνω = rebre
δηλαδή = és a dir
δηλητήριο = la metzina
δήμαρχος (η) = l’alcadessa
δήμιος = el botxí
δημοπρασία = la subhasta
δημοσιότητα = la divulgació
διαβίβαση (πχ. πληροφορ.) = el trasllat
διαδρομή = el recorregut
διάδρομοι = els passadissos
διαθέτω (πχ. πλειοψηφία)... = comptar amb..
διακεκαυμένος = tòrrid
διακοπή λειτουργίας = l’atur
διακοπή (πχ. ρεύματος) = el tall
διαλύω = dissoldre
διαμέρισμα πολυκατ. = el pis
διαμέτρημα (πχ. μιάς προσωπικότητας) = la talla
διάνοιξη = l’obertura
διανομή = el repartiment
διαπράττω = cometre
διαρκώ = durar
διασκεδάζω = divertir-se
διασταυρώνω = encreuar
διαφήμιση = la publicitat
δια χειρός ... = a mans de...
δίδυμο (το) = el tàndem
δίδυμοι = els bessons
διέπω = governar
δικαίως = amb raó
δικαστής = el jutge
δίκρανο = la forca
δίκτυο = la xarxa
διόδια = el portatge
δίπλα στην ...= al costat de la...
διπλής κατευθύνσεως = en doble sentit
διπλώνω (πτύσσω) = plegar
δισκοβολία = el llançament del disc
δόλωμα = el esquer
δοχείο = l’envàs
δρομολόγηση = l’encaminament
δρομολόγιο (οδοιπορικό) = l’itinerari
δρομολογούμαι = poner-se en marxa
δρόσος = la rosada
δρύς = el roure, l’alzina
δωρεάν = de franc
δώρο = el do
δια  ζώσης = en  viu
δίδυμο = tàndem
δάνειο = el  préstec

ζέβω = junyir

ζέβω = junyir
ζεύξη = lenllaç
ζημιά = el dany
ζυγός, ζυγαριά = la balança
ζυγός (πχ. δουλείας) = el jou
ζήσει (παρακείμ.) = viscut
ζητάω = demanar
ζώ = viure
ζωγραφική = la pintura
ζωή = la vida

ζεσταίνομαι = tenir  calor 

ζεσταίνω = escalfar

ζεσταίνω = escalfar

ζητάω = demanar 

ζητάω = demanar

ζήτηση = demanda

ζήτηση = demanda

ζητώ (επαιτώ) = pregar

ζουλάω = pitjar

ζώ = viure 

ζώ = viure visc, vius, viu, vivim, viviu, viuen

η μία ... μετά την άλλη = una .... rere laltra
η πιό ευρεία έννοια = el sentit mes ampli
ηδονή = el plaer
ηθοποιός (η) = lactriu
ηλεκτροπαραγωγά ζεύγη = grups electrògens
ηλιοστάσιο = el solstici
ημικρανία = la migranya
ήμισυ = la meitat
ημισφαίριο = lhemisferi
ήπαρ, συκώτι = el fetge
ηχορρύπανση = la pol.lució sonora

η οποία = la qual

η οποία, που = que

ήδη = ja

ηδονή = voluptat

ημερίδα = jornada

ημερίδα = jornada

ήχος = el so

θα αναλάβει την …= es farà càrrec de la ..

θα αναλάβει την …= es farà càrrec de la ..

θα ήθελα = jo voldria
θα μειώσει = minvara
θαύμα = la meravella
Θεία Πρόνοια = la Providència
θειάφι, θείο = el sofre
θελήσει (παρακείμ.) = volgut
θεμέλια = els fonaments
θεός = el déu
θερινός = estiuenc
θερμαίνω = escalfar
θέση σε λειτουργία = la posada en servei
θέση στάθμευσης = la plaça d’aparcament
θηλή = el mugró
θρύλος = la llegenda
θύννος, τόννος = la tonyina
θυρίδα (ταχυδρομική) = l’apartat de correus
θέτω  σε  εφαρμογή = posar  en  marxa

θα μπορούσε να έχει συμβεί = hauria  pogut  passat

θα παραδοθεί, θα διανεμηθεί = es  lliurarà

θάβω = colgar 

θάβω = colgar

θέλω = voler vull, volsvolem, voleu, volen

θερμαίνω = escalfar 

θέτω = pondre

θυμάμαι = recordar-se -

θυμίζω = recordar

Ιβιζα = Eivissa
ιδίως = sobretot
ίντσα = la polzada
ιππέας = el genet
ιστός (πχ. σώματος. πόλης ) = el teixit
ιστός της αράχνης, αράχνες = la teranyina
ισχνός = magre
ισχύς = la puixança
ιχθείς = els peixos
ιχνηλάτηση δορυφόρου = el seguiment
ίχνος (πχ παρουσίας) = el  vestigi

ιδίως = sobretot

ιππέας = genet

κάβα = el  celler
καβαλλάρης = el genet
καβούρι = el  cranc
κάθε τόσο.. = de tant en tant..
καθεστώς = el  règim
καθήκον = el  deure
καθήκον, έργο = la  tasca
καθιερωμένος (φτασμένος)
καθιζάνω = depositar
κάθισμα = el seient
καθιστός = assegut
καθόλου = no gens, gens
κάθομαι = seure
κάθομαι κατα γής = seure a terra
καθρέφτης = el mirall
καθώς και.. = així com..
και επομένως = i alhora
και πάλι = altra vegada
και στους δύο = a tots dos
καίω = cremar
καλά-καλά = ben  be
καλεσμένος = el convidat
καλλιέργεια = el conreu
καλή υποδοχή = la bona acollida
καλόγερος = el monjo
κάλτσα = la mitja
καλύτερος = millor
κάλυψη = el cobriment
κάμινοι = els forns
καμπαναρειό = el campanar
καμπούρα = el gep
κάν = gaire
κάνει (παρακείμ.) = fet
κάνει πρεμιέρα (ανεβαίνει) = sestrena
κάνω «κοπάνα» = fer campana
κάνω σκί = esquiar
καπνοδόχος = la xemeneia
καπνός = el fum
καραβίδα = la llagosta
καρκίνος (καβούρι) = el cranc
καρότο = la pastanaga
καρπούζι = la síndria
καρύδι = la nou
καρυδότσουφλο = la closca de nou
κασσίτερος = lestany
κατα βάθος = en el fons
κατα μέρος = de banda
κατα μήκος του..... = al llarg del...
κατα πλειοψηφίαν = per majoria
κατα πρώτον = en primer lloc
καταδιώκω = encalçar
καταζητούμενος = buscat
καταθέτω (πχ. χρήματα) = depositar
καταλανικά = el català
καταλήγω = parar
καταλύτης = el catalitzador
κατανοητός = entenedor
κατανοώ, καταλαβαίνω = entendre , entenc, entens, entén, entenem…..he entès, ..., entenen

καθήκον = encàrrec

καθήκον = encàrrec

καθίσταται = esdevé

καθίσταται = esdevé

καθόλου, κάθε άλλο παρά = no gens

καθόλου, κάθε άλλο παρά = no gens

κάθομαι = seure

και επι  πλέον = i  a  més

και επι  πλέον = i  a  més

καίω = cremar 

καλώ = trucar, cridar 

κανένας σύνδεσμος = cap enllaç

κανενός είδους πίεση = cap  mena de pressió

κανενός είδους πίεση = cap  mena de pressió

κάνω  γρήγορα = apressar-se

κάνω  λάθος, σφάλλω  = equivocar-se

κάνω = fer

κάνω = fer  faig, fas,fa,fem, feu, fan

κάνω γρήγορα, βιάζομαι = apressar-se
για μένα = per a mi
γιασεμί = el llessami
γιατρός = el metge
γιαυτό, εξ ου και ...= per tal que...
γιαυτό = per aix’o
γκάλοπ = l’enquesta
γκρί σκούρος = bru (bruna)
γλάρος = la gavina
γλείφω = llepar

κατα δεύτερον = en segon  lloc

κατα πρώτον = en primer  lloc

κατά τη γνώμη των … = a parer dels ….

κατά τη γνώμη των … = a parer dels ….

κατα τη διάρκεια = en el transcurs

κατά τις 9.. = devers  les 9..

κατά τις 9.. = devers  les 9..

καταδιώκω = encalçar

κατάπαυση του πυρός = lalto el foc
καταρχάς = en primer lloc
κατάσβεση = lestinció
κατάστημα = la botiga, la butiga
καταφέρνω = aconseguir
καταφρόνια = el menyspreu
κατεδάφιση = lenderrocament
κατηγορηματικά = amb rotunditat
κατοικία = el habitatge
κατορθώνω = aconseguir
κατοχή όπλων = la tinença   darmes
κατώφλι = el  llindar

καταπίνω = empassar-se -

καταπίνω = empassar-se
χήρα = la vidua
χήρος = el vidu
χίλια = mil
χιλιάδες = milers
χιόνι = la neu
χλόη = la gespa
χορεύω = ballar
χορωδία = el cor
χρειάζεται = caldre
χρέος = el deute
χρήματα = diners
χρήση = el us
χρήση 1996 = lexercici 1996
χρήσιμα στοιχεία = dades dutilitat
χρησιμοποιώ = emprar
χρήστης = lusuari

καταπίνω = engolir

καταριέμαι = maleir

καταστρέφω = destruir, destrueixo..

κατεβαίνω = baixar

κατευνάζω = apaivagar

κατευνάζω = apaivagar

κάτω = baix

κάτω απο .. = davall ..

κάτω οι .... ! = a  baix  els …!

κείμαι = jeure

κείμαι = jeure  jec, jeus, jeu, jaiem, jaieu, jeuen

κερδίζω = guanyar

κινώ = moure

κινώ = moure  moc, mous, mou, movem, moveu, mouen

κιόλας = encara

κλείνω = tancar, cloure

κόβω = tallar

κοινότητα (γιατρών, καθηγητών..) = el col.lectiu

κοινότητα (γιατρών, καθηγητών..) = el col.lectiu

κοιτάζω αφυψηλού = mirar  de  dalt  a  baix

κοιτώνας = alcova

κολυμπάω = nedar

κοντάρι = perxa

κρατάω = tenir tinc, tens…tenim, teniu, tenen

κρατάω, αναχαιτίζω = detenir, detinc..

κρεμάω = penjar

κρύβω = amagar 

κώλος = l’anus

λαβράκι = la llobina
λεγόμενος = l’anomenat
λαγόνιο οστούν = l’ ílium
λαγός = la llebre
λαγούτο = el llaüt
λάδι = l’oli
λακές = el lacai
λάκκος = la fossa
λαμβάνω υπόψιν = jo tinc en compte
λαός = el poble
λάσπη = el fang
λατομείο = la pedrera
λάφυρα = el boti’
λεβάντες = el llevant
λεγόμενος (ο) = l’anomenat
λείπει = fa falta
λεκάνη βεσέ = la cagadora
λέμφος = la limfa
λεπίδα = la fulla
λεπτομέρεια = el detall
λεπτός = fi-fina
λεπτός (πχ. γάμπα) = prim
λεύκα = el poll
λίβας, λίψ = el llebeig
λίκνο, κοιτίδα = el bressol
λίμα = la llima
λιοντάρι = el lleó
λιανικώς = al detall
λίγο = gens
λιθρίνι = el pagell
λίμα = la llima
λινάρι = el lli
λιπαρός = gras-grassa, adípic
λιποθυμία = el desmai
λίπος = el greix
λογαριασμός = el compte
λόγοι (αιτίες) = els motius
λόγω ελλείψεως... = per manca de..
λοιπόν = llavors
λούστρος = l’enllustrador
λουτρά = els banys
λύκος = el llop
λύνω = resoldre
λύσει (παρακείμ.) = resolt
λωρίδα (πχ. κυκλοφορίας) = el carril
λόγω της ... = degut a la ...
λαμβάνω  χώραν = tenir  lloc

λέω = dir  dic, dius…diem, dieu, diuen

λήθαργο = el sopor, la sopor
υποβάθμιση = el deteriorament
υποβαθμισμένος = degradat
υπόγειο = el subs’ol
υπογραμμίζω = subratllar
υπόλοιπο = la resta
υπόνομοι = el clavegueram
υπόνομος = la claveguera
ύποπτος = sospito’s
υποστήριξη = el suport
ύφανση = l’ordissatge
υψώνεται = es drec,a
υπήρξε = hi  va  haver

λίπος = greix

λόγιος = erudit

λυτρώνω = redimir

λωρίδα = franja

μάγισσα = la bruixa
μαγνήτης = l’imant, la caramida
μάγουλο = la galta
μαζί = plegats
μαθήματα = els cursets
μαθητεία = l’aprenentatge
μαθητής = el deixeble, l’alumne
μαϊστρος = el mestral
μαικήνας = el mecenas
μαϊντανός, μακεδονήσι = el julivert
μακρυνός = lluny’a
μαλακός = tou-tova
μαλλί = la llana
μάλλον = més aviat
μαρούλι = l’enciam
μασάω = mossegar
μάστιγα = el flagell
μασχάλη = l’aixella
μάτι = l’ull
ματιά = el cop d’ull
με μέσο όρο = en una mitjana
με παρέα = en colla
με τα οπίσθια στην ...= d’esquena a...
με τη σειρά του = al seu torn
μεγαλοφυϊα = el geni
μεγαλώσει (παρακείμ.) = crescut
μέγαρο = el palau
μέθοδος = el mètode
μείωση = la disminucio’
μέλι = la mel
μέλισσα = l’abella
μελιτζάνα = l’albergínia
μεμονωμένος = ai»llat
μερίδιο = la quota
μεσαιωνικός = medieval
μεσάνυχτα = la mitjanit
μέση τιμή = la mitjana
μεσημβρία = el migdia
μεσημέρι = el migdia
μέσο (πχ. το φυσικό μέσο) = el medi
Μεσόγειος = la Mediterr’ania
μεσογειακός = mediterrani
μέσον (πχ. συγκοινων.) = el mitjà
μέσω = mitjanc,ant
μέσω + γενική = per mitjà de la..
μεταθέτω (πχ σύσκεψη) = posposar
μετακίνηση = el desplac,ament
μετακινούμαι = desplac,ar-se
μεταμφιέζω = disfressar
μετανοιώνω = penedir-se
μεταξύ άλλων = entre d’altres
μέτρηση = la mesura
μετρητά (χρήματα) = el diner comptant
μέχρι στιγμής = fins al moment
μέχρι τούδε = fins ara
μέχρι πρίν απο λίγο = fins fa poc
μέχρι τότε = fins aleshores
μή επιδεχόμενα παρερμηνείας = inequivocs
μήνας = el mes
μήνυμα = el missatge
μηρός = la cuixa
μητρώα του δήμου = el padró municipal
μικρή σχέση έχει με.. = té poc a veure amb..
μισθός = el sou
μισθωτής = el llogater
μισό = la meitat
μνεία = la menció
μνήμη = la mem’oria
μόλις .... = tant aviat com + subj.
μόλις και μετα βίας = gaire
μολονότι = si be’, encara que..
μολονότι ..= tot i que...
μολονότι είναι...= tot i ser...
μόλυβδος = el plom
μονάχα = solament
μονόδρομος = via de sentit únic
μόνωση = l’ai”llament
μοσχάρι = el vedell
μουριά = la morera
μουρμούρι = el mabre
μουσμουλιά = el nesprer
μουσουλμάνος = el musulmà
μοχλός = l’alc,aprem
μπακαλιάρος = el bacallà
μπανιέρα = la banyera
μπαρούτι = la pólvora
μπαχαρικά = les espècies
μπετόν = el formigó
μπήγω = enfonsar
μπιζέλι = el pèsol
μπορέσει (παρακείμ.) = pogut
μπροστά = endavant
μπύρα = la cervesa
μύδι = el musclo
μυελός = la medul.la, el moll
μύθος = la faula
μύλος = el molí
μύξα = el moc
μώλος = el moll
με  την  σειρά  του = al  seu  torn
μπορεί  να  λεχθεί = es  pot  dir
μαζεύω  χρήματα = reunir  diners
μετά  απο  λίγο  καιρό = al  cap  de  poc
μεγάλου  βεληνεκούς = de  gran  abast
μπροστάρης, πρωτοπόρος = capdavanter
μίγμα, φύραμα = barreja
μεταγγίσεις = transvasaments
μολονότι = encara  que

μαζί = ensems

μακρά  περίοδος = període  llarg

μακρά  περίοδος = període  llarg

μαλακή = tova

μαλακός = tou

μαλλί, έριο = la  llana

μάλλον = més  aviat

μαντεύω = endevinar

μαραίνομαι = marcir

μασάω = mastegar

με όλον τον σεβασμό που σας οφείλω..= salvat el respecte que us dec

με την πεποίθηση = des del  convenciment

με την πεποίθηση = des del  convenciment

με τίποτα, με καμμιά κυβέρνηση = per  a  res

με τίποτα, με καμμιά κυβέρνηση = per  a  res

με το οποίο = amb  què

με τον οποίον = amb  qui

μεγάλος  αριθμός = elevat  nombre

μέμφομαι = blasmar

μέμφομαι = blasmar
στρατός = lexercit
στρεβλώνω = distorsionar
στροφή δεξιά = girada a la dreta
στρόφιγγα = laixeta
στρώμα (κρεββατιού) = el matalas
συγκεκριμένα = en concret
συγκεντρώνω = reunir
συγκινώ = commoure
συγκομιδή = la collita
συγκρότημα = el complex
συγχαρητήρια = felicitats
συζήτηση = la conversa
συλληφθείς = detingut
σύμβουλος = lassessor
συμπληρώνω (πχ. φόρμα, έντυπο) = omplir
συμπόσιο = el simposi
σύμφωνα με την... = segons la..
συμφωνία = l’acord
σύμφωνοι ! = d’acord

μέρες πρίν = dies  endarrera

μερικοί = uns  quants

μεσοπρόθεσμα = a  mitjà  termini

μεσοπρόθεσμα = a mitjà termini

μέσω της ...= mitjançant la …

μετά .. = després ..

μετα λόγου γνώσεως = amb coneixement  de  causa

μετα λόγου γνώσεως = amb coneixement  de  causa ??????????????

μετά τον .. = després  de..

μεταμφιέζω = disfressar 

μετανοιώνω = penedir-se

μετατρέπω = convertir

μέχρι = fins

μέχρι = fins

μέχρι να κλείσει = fins que tanca

μέχρι το .. = fins  a ..

μέχρι τούδε = fins ara

μέχρι τούδε = fins ara

μέχρις αηδίας, κατα κόρον = fins  a  la  nàusea

μοιάζω = assemblar-se ??????-

μοιράζομαι = repartir

μόλις.. = tant  aviat  com ..

μόλις+ρήμα = acabar  de 

μολονότι = encara que..

μολονότι = encara que..

μολονότι = tot i que

μολονότι = tot i que

μονάχα = sols

μόνο που ... = sols  que ..

μου λείπει, νοσταλγώ = enyorar 

μουσκεύω = amarar

μουσκεύω = amarar, mullar 

μοχλός = lalçaprem

μπορώ = poder  puc, potspodem, podeu, poden

μπροστά μου = davant  meu

μπροστά στην ..= davant  la ..

μπροστινός = del  davant

μυελός = medu&lmidot;la

να υπάρχουν, να υπάρχει = que  hi  hagi

νάτριο = el sodi
ναύλος = el noli
νεκρός, μεταστάς = el difunt
νέος = nou-nova
νεράϊδα = la fada
νερό = laigua
νέστωρ = el degà
νεώριο, ναυπηγείο, ταρσανάς = la drassana
νηστεία = el dejuni
νηστικός = dejú- dejuna
νικήσει (παρακείμ.) = vençut
νιπτήρας = el lavabo
νοικάρης = el llogater
νόμος = la llei
νότος, μεσημβρία = el migdia
ντομάτα = el tomàquet
ντουφέκι = el fusell
ντροπή = la vergonya
νύχι, όνυξ = lungla
νωπογραφία = el fresc
νωρίς = dhora
να  φύγει = anar-sen

νικάω = véncer venço

νοιάζονται  για την γλώσσα = es  preocupen de la llengua

νοιάζονται  για την γλώσσα = es  preocupen de la llengua

νοικιάζω = llogar 

ντύνομαι = vestir-se 

ντύνω =  vestir, vesteixo

νυστάζω = tenir  son

ξάγρυπνος = desvetllat
ξανά = altra vegada
ξαναβρίσκω = recuperar
ξένος = el foraster
ξενύχτι = la vettla
ξεφυλλίζω = fullejar
ξεχνάω = oblidar
ξίφος = l’espasa
ξοδεύω = gastar
ξύλο = la fusta
ξυπνάω = desvettlar-se
ξυράφι = el raor

ξανθή = rossa

ξεκουμπώνω = descordar

ξεκουμπώνω = descordar
συναπτές, απανωτές = consecutives
συνέλαβε (πχ. τον κλέφτη) = va detenir
συνέντευξη = l’entrevista

ξέρω = saber  sé, sapssabem, sabeu, saben

ξεφυλλίζω = fullejar

ξεχνάω = oblidar

ξοδεύω = gastar

ξυπνάω = desvetllar-se

ξυρίζομαι = afaitar-se

ο ισχύων νόμος = la vigent  llei
οδικό δίκτυο = la xarxa viària
οδογέφυρα = el viaducte
οδός = el carrer
οδόστρωμα = el paviment
οιμωγή = el gemec
οκτάπους, χταπόδι = el pop
όλο και πιό... = cada cop me’s ...
ολομέλεια = el ple
όμηρος = l’ostatge
ομίχλη = la boira
ομορφιά = la bellesa
ομφαλός = el melic, el llombrígol
ομφαλοσκοπώ = mirar el melic
όμως, ούχ ήττον = nogensmenys
όνειδος = l’oprobi
όνειρο = el somni
όντα = els éssers
όνυξ, νύχι = l’ungla
οξυά = el faig
οξύρρυγχος = l’esturió
οξύς = agut-aguda
όπερ το αυτό = el que vol dir el mateix
οπή = el forat
όπισθεν = darrera
οποιοσδήποτε = qualsevol
οπωσδήποτε = en definitiva
όρθιος = dempeus
ορίζων = l’horitzo’
ορίζω = determinar
ορισθείσα = la nomenada
όροφος = el pis, la planta
ορός = el sèrum
ορφανά = els orfes
όσο (πχ. του επέτρεπαν οι δυνάμεις του) = tan com
όσο (επι όσον χρόνο) = a mesura que..
όσον αφορά τον... = pel que fa al..
όσον αφορά, σχετικά με, αναφορικά με.. = arran de..
όστρια = el migjorn
οσφύς = els lloms
ουγγιά = l’unça
ουδείς = ningú
ούλο = la geniva
ουρά = la cua
ουρλιάζω = xisclar
οφείλει (παρακείμ.) = degut
οφείλω = jo dec
οχετός = el sobreeixidor
οιωνός = l’ auguri
όρμος = la badia
όπως  εξηγεί = segon  explica
οργανισμός = ens
όψη, κλιτύς = la  vessant

ο οποίος, που = que

ό, τι = el que

οι οποίοι = els  quals

οι τομείς = els àmbits

οι τομείς = els àmbits

οινοχόος = coper

ολκής = de gran envergadura

ολόγυρα = tot  al  voltant

ομολογώ = confessar

οπίσθιος = del darrera

οποιοδήποτε  άλλο πράγμα = qualsevol  altra  cosa

οποιοδήποτε  άλλο πράγμα = qualsevol  altra  cosa

οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε = qualsevol

οποιουδήποτε = de qualsevol

οποιουδήποτε = de qualsevol

όποτε ! = quan !

όπου θέλεις = on  vulguis

όπως και η ...= igual que la …

όπως πρίν = com  abans

οργώνω = cavar

όρθιος (επίρρημα) = dempeus

όσο για ... = quant   a, pel que es refereix a

όσον αφορά την ..= pel que fa a

όσον αφορά την ..= pel que fa a …

ουρλιάζω = xixclar

ουρλιαχτό = udol

ούτε θα μπορούμε = no podrem  tanpoc

ούτε θα μπορούμε = no podrem  tanpoc

οφείλω = deure dec, dues….devem, deveu, deuen

οφείλω = deure, dec, deus, deu

όχι μόνον = no tan sols

παγετώνας = la glacera
πάγος = el glac,
παίγνιο, παιχνίδι = el joc
παίρνω χαμπάρι = adonar-se
πάλι = altra vegada
παλιάτσος = el pallasso
Παναγία = Mare de Deu
παντού = pertot
παντόφλα = la plantofa
πάνω απο τις.. = per damunt les..
παρά = tot i
πάρα πολύ = massa
παραγγελία = la comanda
παραδείγματος χάριν = per exemple
παραδίδω = retre
παρακαλώ = si us plau
παραλείπω να... = deixar de..
παραλιακά (επίρρημα) = a voramar
παραμελώ = descuidar
παραμένουν = queden
παραμένω (απαρέμφ.) = romandre
παραμονή (παρεπιδημία) = l’estada
παραμονή (προηγούμενη ημέρα) = la vigi’lia
Παρασκευή = Divendres
παρεχόμενη = proporcionada
παρθένος = la verge
παρόλαυτά = malgrat tot, tanmateix
παρωχημένος = obsolet
πασάς = el baix’a
πάχος (αντικειμ.) = el gruix
πεδιάδα = la plana
πεζή (επίρρ.) = a peu
πεζοδρόμιο = la vorera
πεζόδρομος = el carrer de vianants
πεζός = el vianant
πεί (παρακείμ.) = dit
πείνα = la fam
πεινάω = tenir gana
πελαργός = la cigonya
πέλεκυς = l’aixa
Πέμπτη = Dijous
πεπόνι = el melo’
πεπρωμένο = el desti’
περγαμηνή = el pergami’
πέρδικα = la perdiu
περίβολος (συγκροτήματος κτιρίων) = el recinte
περίγυρος = l’entorn
περιθώριο = el marge
περιλαμβάνουν = inclouen
περιμετρική (οδός) = el cinturo’, el carrer de circumval.lacio’
περίμετρος = el peri’metre
περίμετρος (πχ. στήθους) = el volt
περιορισμοί = les restriccions
περισσεύματα = els excedents
περισσότερο = me’s
περιστέρι = el colom
περιστύλιο (γοτθ.ναού) = el claustre
περιττός (αριθμός) = imparell
περιτυλίγω = embolicar
περιφρονημένος, καταφρονεμένος = menyspreat
περίχωρα (πχ του Παρισιού) = els afores
περνάει απαρατήρητος = passa desapercebut
πέρυσι = l’any passat
πέσει (παρακείμ.) = caigut
πέταλο (αλόγου) = la ferradura
πεταλούδα = la papallona
πετυχαίνω = aconseguir
πηγαίνει (το φόρεμα της πάει) = escaure
πηγαινέλα (τα) = les anades i vingudes
πηρούνι = la forquilla
πήχυς = el llisto’
πιάνω = agafar
πιάτο = el plat
πίδακας = el doll
πιεί (παρακείμ.) = begut
πιεστήρια = les premses
πίνακας ζωγραφ. = el quadre
πινακίδα κυκλοφ. (ταμπέλα) = el cartell
πιπέρι = el pebre
πίσσα = el quitr’a
πίστα (αεροδρομίου) = la plataforma
πιστέψει (παρακείμ.) = cregut
πίστη = la fe
πιστός φίλος = amic lleial
πίσω απο την... = darrere de la..
πλαίσια (τα) = el marc
πλάνη (εργαλείο) = el ribot
πλατεία = la plac,a
πλειονότητα = la majoria
πλένω = rentar
πλευρά = el vessant, el costat
πληγή = la plaga
πληροφορούμαι (μαθαίνω) = assabentar-se
πλησιάζω = acostar
πλησιάζω (κάποια),»την πέφτω» = acostar-se
πλοίο = el vaixell
πλοίο φορτηγό = el vaixell de carrega
πλώρη = la proa
πνεύμα = l’esperit
πνευστά (τα) = els instruments de vent
πόδι = el peu
πολιορκία = el setge
πολιούχος άγιος = el patro’
πολύ = massa
πολυτέλεια = el luxe
πολφός = la polpa
πόρνη = la meretriu
πόρος (ανθρωπολογία) = el meat
πορτραίτο = el retrat
πορφύρα = la porpra
πότε.....πότε = ade’s..... ade’s
ποτέ = mai
ποτήρι = el got
ποτό = la beguda
που εκπονήθηκαν = duts a terme
πουθενά = enlloc
πουλήσει (παρακείμ.) = venut
πουλί = l’ocell
πουνέντες = el ponent
πρέπει να ξέρει = cal saber
πρέπει να πούμε οτι... = cal dir que...
πρίν απο την.. = abans de la..
πριόνι = la serra
προ ολίγου = ade’s
προαναφερθείς = el citat abans
προαναφερθείσα = abans esmentada
προαναφερθέντα = esmentats
πρόβα τζενεράλε, γενική δοκιμή = l’assaig general
πρόβες = els assajos
προβάλλω, προάγω, προωθώ = promoure
πρόβατο = el xai
προβλήτα = el moll
πρόγευμα = l’esmorzar
πρόγονοι = els avantpassats
προδίδω = trair
προερχόμενος = procedent
προθήκη, βιτρίνα = el mostrador
προκειμένου να.. = a fi de.., per tal de...
πρόκειται γιά.. = es tracta de..
πρόκληση = el repte
Προκύων = Procio’
προς τα εμπρός = endavant
προς την... = cap a la..
πρός (κατεύθυνση) = envers, vers
προς το μέλλον = cami’ de futur
πρόσβαση = l’acce’s
προσεχής = proper
προσθέτω = afegir
προσκαλώ = convidar
πρόσοψη = la fac,ana
προστιθέμενη αξία = el valor afegit
προστρέχω = reco’rrer
προσφέρω = oferir
προσχώσεις = els sediments
προϋπολογισμός = el pressupost
προχθές = abans-d’ahir
πρύμνη = la popa
πρώην = antic
πρωτοπορεία = l’avantguarda
πρωτοχρονιά = el cap d’any
πυθμήν = el fons
πυκνοκατοικημένος = densament poblat
πύον = el pus
πύρ = el foc
πυρετός = la febre
πυρήνας = el nucli
πυρίτιδα = la po’lvora
πυριτιδαποθήκη = el polvori’
πυρκαϊά = l’incendi
πυροτεχνήματα = els focs d’artifici
πωλήτρια = la dependenta
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος = el suministrament  el’ectric
πρόβα  τζενεράλε, γενική  δοκιμή = assaig  general
πέριξ  του ... = al  voltant  de ...
παρόλο  που ... = tot  i  que ...
προϋποθέσεις = pressup’osits
πρόκληση =  el  repte
προμήθεια (πχ  υλών) = proveiment
προς  χρήσιν = per  a  ús
παρασκευή  ποτών = elaboracio’  de  begudes
παραγράφω  το  χρέος = descarregar  el  deute
προαναφερθέντες = esmentats  més  amunt
περίγυρος = l’ entorn
παίρνω την σκυτάλη = agafar  el  relleu

παιδί = nen

παίρνω = prendre, prenc., prens, pren.......prengui...pres...

παλιά, πρώτα = abans

παντός  είδους = de tota mena

παντός  είδους = de tota mena

πάνω απο .. = per  damunt  de ..

πάνω στην  ..= damunt  la

παράγω = produir, produeixo, ….produeix..

παραμένω, μένω = romandre, romanc........romangui...romàs

παραπάνω, προηγουμένως = més  amunt

παραπονούμαι = queixar-se

παρεπιδημία = el sojorn

παρίσταμαι = assistir  a

παριστάμενοι = els  assistents

παρόλη τη ... = malgrat  la

παρόλο που, αν και … = encara  que …

παρόλο που, αν και … = encara  que

παροχή υπηρεσιών συμβούλων = assessorament

πάσχει, υποφέρει, τον κατατρύχει = pateix

πάσχει, υποφέρει, τον κατατρύχει = pateix

παύλα = vincle  dunió

παύλα = vincle  d ‘unió

παχειά = grossa

πεινάω = tenir gana

πέρα από ..= més  enllà  de ..

πέρα από ..= més  enllà  de ..

πέραν αυτού = ultra això

πέραν αυτού = ultra això

περι την ... = entorn  de  la …

περι τίνος ; = de què ?

περιβάλλω = envoltar

περιλαμβάνω = incloure  incloc, inclous, inclou, incloem, incloeu, inclouen

πέριξ, γύρω απο .. = al  voltant  de..

πέρυσι = l’any passat

πέφτω = caure

πέφτω = caure  caic, caus..caiem, caieu, cauen

πηγαίνω = anar

πηγαίνω = anar  vaig, vas…anem, aneu, van

πήρε δίπλωμα, αποφοίτησε = es  llicencià

πιάνω = agafar

πίδακας = el doll

πιέζω (πλήκτρο) = prémer

πικραίνω = amargar

πίνω = beure

πίνω = beure bec, beus…bevem, beveu, beuen

πιστεύω = creure

πιστεύω = creure  crec, creus, creu, creiem, creieu, creuen

πίσω μου = darrera  meu

πλάτος, εύρος = l’amplària

πλένω = rentar

πλησιάζω, προσεγγίζω = acostar-se

πνίγω (όχι στη θάλασσα) = escanyar
καυτηριάζω =  foguejar
κείμαι = jeure
κενό = el  buit
κεντάω = picar
κέντρο (πχ. αστικό) = aglomeració
κεραμίδι = la teula
κεραυνός = el llamp
κερδίζω = guanyar
κέρδος = el  guany
κεφαλαιώδης = cabdal
κεφαλια’ = la  carbassada
κήλη = la  h’ernia
κιμωλία = la  greda
κινέζικος = xin’es
κινήσει (παρακείμ.) = mogut
κίνηση (κυκλοφορία) = el  trànsit
κιννάβαρι = el  cinabri
κιόλας = gaire
κίτρινος = groc-groga
κλάδος (πχ. αυτοκινητοδρ.) = el  ramal
κλειδούχος (σιδηρόδρ.) = el  guardaagulles
κλείνω (πχ. συνεδρ.) = cloure
κληρονόμος = el  hereter, el  hereu (la hereva)
κλήρωση = el sorteig
κλήση (τηλεφωνική) = la trucada
κλίτος = la  nau
κλοιός ασφαλείας = el cordó  de  seguretat
κλονισμός = la  sacsejada
κλουβί = la  gàbia
κόγχη = el  nínxol
κοινοί θνητοί = el comú  dels  mortals
κοίτασμα = el jaciment
κόκκορας = el gall
κολεός = la beina
κολιός = el verat
κόλπος (πχ. στους κόλπους της κυβέρν.) = el  si
κολυμπάω = nedar
κόμβος (πχ. σιδηροδρομ.) = el  nus
κόμμι = la gomma
κόνις, σκόνη = la pols
κονσέρβα = la llauna
κοντά = a  prop
κοντινός = proper
κοντός (κοντάρι) = la  perxa
κοπάδια = els ramats
κορυφή = el  cim
κόσμημα = el  joiell
κοσμήτορας = el  degà
κόσμος = el  món
κοτόπουλο = el  pollastre
κουβάς = la galleda
κουκκουνάρι = la  pinya
κουκούλι = el capoll
κουκούτσι = el  pinyol
κουνέλι = el conill
κουνούπι = el   mosquit
κουπί = el rem
κουτάλι = la  cullera
κουφάρι = la carcanada
κρατητήρια = els  calabossos
κρατούμενος = pres
κραυγή = el  crit
κρεββάτι = el  llit
κρεμάω = penjar
κρεμμύδι = la ceba
κριθάρι =  l’ordi
κρίνος = el lliri
κριός = l’aries
κρίση = el judici
κρόκκος αβγού = el rovell  d’ou
κρούση = el  xoc
κρουστά = els instruments de percussió
κρύβω = amagar
κρύος = fred (freda)
κρυσφύγετο = l’amagatall
κρυώνω = tenir  fred
κτένι = la pinta
κτηνοτρόφος = el ramader
κτίρια = els  immobles
κτίσμα = l’edificació
κυανούς = blau-blava
κύηση = la  gestació
κυκλοφορία = el tr’ansit
κυματοθραύστης = el trencaones,  l’escullera
κύμινο = el  comí
κυπαρίσσι = el  ciprés
Κυριακή των Βαϊων = Diumenge de rams
κωδωνοστάσιο = el campanar
καθυστέρηση = el  retard
κέρδη = beneficis

πνίγω = escanyar

πνίγω = ofegar

ποιά  μέρα ; = quin dia ?

ποιός ; = qui ?

ποιός, ποιό ; = quin ?

πολύ σύντομα = molt  breument

πολύ σύντομα = molt  breument

πολυάριθμος = nombrós

πόσες ? = quantes ?

πόση ? = quanta ?

πόσος ? = quant ?

πόσων χρόνων είσαι ? = quants anys tens ?

πότε ? = quan ?

που ισχύει/ισχύουν ακόμη.. = encara en vigor

πουλάω = vendre

πράγμα που, όπερ και ..  = que

πρέπει να κάνει κανείς .. = cal  fer

πρέπει να κάνει κανείς .. = cal  fer …

πρίν απο (τοπικό) = abans de

πρίν από ..= abans  de ..

πρίν να +ρήμα = abans de

πρίν να είναι ..= abans que no sigui ….

προ ολίγου = suara, ara mateix, ara fa poc

προ ολίγου = suara, ara mateix, ara fa poc

προδίδω = trair

προηγουμένως = abans

προηγουμένως = abans

προηγουμένως = anteriorment

προηγουμένως = anteriorment

προκαλώ = desafiar

προκειμένου  να…=

προκειμένου  να…=

προκειμένου να .., ώστε να …= per tal que ..

προκειμένου να .., ώστε να …= per tal que ..

προκειμένου να... = per tal que..

πρόκειται για... = es tracta de..

πρόκειται να .. .. = estar a punt de ..

προπίνω = brindar

προς  τα πίσω = endarrera

προς τα μπρός = endavant

προσαρμογή = adecuació

προσαρμογή = adecuació

προσεχής = proper

προσκαλώ = convidar

προσκρούω = topar

προσπελάζω = accedir

προσπερνάω = adelantar

προσποιούμαι, υποκρίνομαι  = fingir

προσφέρω = oferir

πρόχειρο, στο χέρι σου = al teu abast

πρόχειρο, στο χέρι σου = al teu abast

πώς = com

ράβω = cosir  cuso

ραντεβού = cita

ραντεβού = fita

ραντεβού = fita

ράτζο = el catre
ραχοκοκκαλιά = l’espina dorsal
ρέμα = la riera
ρεύση = la pol.lucio’
ρηχός = som (soma)
ρόδαξ = la rosassa
ρολόϊ = el rellotge
ρόλος = el paper
ρουθούνι = el nariu
ρουμπίνι = el robi’
ρυθμός (πχ. δωρικός) = l’ordre
ρυπαίνουσα = contaminant

ρίγος = esgarrifança

ριπή = ràfega

ροχαλίζω = roncar

σαββατοκύριακο = el cap de setmana
σαιζόν = la temporada
σαλαμούρα = la salmorra
σαλιγκάρι = el cargol
σανός = el fenc
σαπίζω = podrir
σαρακηνός = el sarrai’
σασί = el xassi’s
σε λειτουργία = en servei
σε λίγο = ade’s
σεράϊ = el serrall
σηκώνομαι = aixecar-se
σήμανε = ha assenyalat
σήμανε η ώρα = ha sonat l’hora
σηματοδότης (φανάρι τροχαίας) = el sem’afor
σημειώνω = apuntar
σήμερα = avui
σημερινός (της παρούσης εποχής) = actual
σιδηρά θέληση = voluntat f’erria
σίκαλη = el s’egol
σιρόκος = el xaloc
σκαμνί = el tamboret
σκευή = els guarniments, l’arn’es
σκεύος = l’estri
σκήπτρο = el ceptre
σκιάχτρο = l’espantall
σκίουρος = l’esquirol
σκλάβος = el serf
σκόνη = la pols
σκοπός = la finalitat
σκόρδο = l’all
σκορπιός = l’escorpio’
σκοτάδι = la fosca
σκοτεινός = fosc-fosca
σκουλήκι = el cuc
σκούπα = l’escombra
σκουπίδια, απορρίμματα = les escombraries
σκουριά = el rovell
σκούρος = fosc
σκύλος = el gos
σκυρόδεμα = el formigó
σμαράγδι = la maragda
σμήνος, σμάρι = l’eixam
σμύριδα = l’esmeril
σόμπα = la stufa
σούρουπο = el capvespre
σπάω = trencar
σπέρμα = el semen
σπήλαιο = la cova, la caverna
σπινθήρας = la centella
σπιρούνι = l’espero’
σπίρτο (πυρείο) = el llumi’
σπλάχνο = la vi’scera
σπορά = la sembra
σπόρος = la llavor
στα ανοιχτά = en alta mar
στα μέσα = a mitjans
στάβλος = l’establa
σταγόνα = la gota
σταθμευμένος = estacionat
στάθμευση = l’aparcament
σταματάω, στέκομαι = aturar
στάρι = el blat
σταυροδρόμι = la crui»lla
σταυρός = la creu
σταυροφορία = la croada

σαν να …= com ….

σαν να …= com ….

σαπίζω, σήπομαι  = podrir

σβήνω (πχ φωτιά) = apagar

σβήνω (πχ. πίνακα)  = esborrar

σβήνω = apagar

σε  τίποτα = de res

σε  τίποτα = de res

σε είδα = et  vaig  veure

σε όλη τη χώρα = arreu de lestat

σέρνω = arrossegar

σέρνω = arrossegar

σηκώνομαι = aixecar-se

σίγουρα =  per  cert

σίγουρα =  per  cert

σκέψη = pensament

σκοπός (στρατοπέδου) = el sentinella

σκορπίζω, χύνω = escampar

σκορπίζω, χύνω = escampar

σκοτάδι = foscor

σκύβω = abocar-se

σου αρέσει = tagrada

σου επιστρέφει χρήματα = et torna diners

σου επιστρέφει χρήματα = et torna diners

σουπιά = la sípia

σπάω = trencar

σπλάχνο = víscera

σπρώχνω = empènyer

σπρώχνω = empènyer
χρυσόμαλλο δέρας = el toisodor
χρυσοχοϊα = lorfebreria
χταπόδι = el pop
χτένι = la pinta
χυμός = el suc
χυτήριο = la foneria
χύτρα = el perol, lolla
χωνευτήρι = el gresol
χωνί = lembut
χώνω = enfonsar
χωρίς την παραμικρή αμφιβολία = sense cap mena de dubte
χωροταξία = lordenació del territori, lordenació dels espais
χαλασμένα  εμπορεύματα = les mercaderies avariades
χωρίς  διακοπή = ininterrompudament

σταματάω (μεταβ.) = aturar

σταματάω = aturar-se

στενάζω = gemegar

στενεύω, σφίγγω = estrènyer

στενός = estret

στην διάρκεια των ετών =  al  llarg dels anys

στην διάρκεια των ετών =  al  llarg dels anys

στο απυρόβλητο του…= a cobert  de

στο πλαίσιο = dins  el  marc

στο πλαίσιο = dins  el  marc

στο υπόλοιπο + Ουσ. = en la resta del/de la ...

στο υπόλοιπο + Ουσ. = en la resta del/de la ...

στους τομείς = en els àmbits

στους τομείς = en els àmbits

στόχος = objectiu

στρέφω, γυρίζω  = tombar

στρογγυλός = rodó

συγχαίρω = felicitar

συγχέω, συμβάλλω (για ποτάμια) = confondre

συμπεριφέρομαι = portar-se

συμπληρώνονται … = s’acompleixen

συμπληρώνονται … = s’acompleixen

συμπόσιο = festí

σύμφωνοι! = dacord

συμφωνώ = estar d’acord

συνάπτω = contreure

συνδαιτυμόνες = comensals

συνίσταμαι σε.. = consistir en..,   consisteixo  en…

συνιστώ = recomanar

συνουσία = coit

συντομεύω = abreujar

συντρίβομαι = estavellar-se

σύρριζα  = arran

σφετερίζομαι = usurpar

σφυρίζω = xiular

σχεδόν = gairebé

σχεδόν = gairebé

σώζω = salvar

ταβάνι = el sostre
ταμιευτήρια = les entitats d’estalvi
ταμπλώ = el tauler
τανάλια = la tenalla
ταξίδι = la viatge
τάπητας = la catifa
τάρανδος = el ren
ταρσανάς, νεώριο = la drassana
ταύρος = el taure
ταυτόχρονα = a la vegada
τάφος = la fossa
ταχυδρομική θυρίδα = l’apartat de correus
ταώς, παγώνι = el paó
τελειώνοντας.. = per acabar..
τέλεση = la celebració
τελωνείο = la duana
τέμενος = la mesquita
τεύχος = l’exemplar
τζαμί = la mesquita
τζιτζίκι = la cigala
τηγάνι = la paella
τηγανίζω = fregir
τηλεφωνική κίνηση = el trànsit telefònic
την σήμερον ημέραν = avui dia
τήξη = la fosa
τις τελευταίες ημέρες = els darrers dies
τίποτα (το) = el no-res
τμήμα (οδικής αρτηρίας) = el tram
τμήμα (καταστήματος) = l’apartat
το άρθρο ορίζει = el article disposa
τοιχογραφία = el mural
τολμάω = gosar
τόνος = el to
τοξότης = el sagitari
τόσο...όσο.. = tant ..... com..
τότε = llavors
του πηγαίνει πάρα πολύ = li escau molt bé
τουρνουά = el torneig (els tornejos)
τραγούδι = la cançó
τραμουντάνα = la tramuntana
τράπεζα πληροφοριών = el banc de dades
τραπεζαρία = el menjador
τραχύς-τραχεία = rugo’s-rugosa
τρελλοκομείο = el manicomi
τρελλός = boig (boja)
τρίβω = fregar
τρομάζω (μεταβατ.) = horroritzar
τρόπις, καρένα = la carena
τρόφιμα = els queviures
τροχαλία = la politja
τροχοπεδητής = el guardafrens
τρύπα = el forat
τρώω = menjar
τσάντα σχολική = la cartera
τσέκ = el xec
τσεκίνι = el sequi’
τσιμπάω = picar
τσίμπλα = la lleganya
τσίνουρο = la pestanya
τσούρμο = la xurma
Τύπος = la Premsa
τυφλός-τυφλή = cec-cega
τύχη = la sort
τύψεις = els remordiments
τοις μετρητοίς = al comptat
τότε  ήταν  που ... = va  ser  llavors  que ...
ταυτόχρονα = al  mateix  temps
τέλεση αγώνων = celebració  dels  jocs

ταιριάζει, «πάει» , «» = escaure

ταριχεύω = embalsamar

ταυτόχρονα = alhora

ταυτόχρονα = alhora

ταυτόχρονα, συνάμα = i  alhora

ταυτόχρονα, συνάμα = i  alhora

τελικά, ούχ ήττον, όμως, παρόλαυτά =   tanmateix

τελικά, ούχ ήττον, όμως, παρόλαυτά =   tanmateix

τηγανίζω = fregir

τι ? = que ?

τί+ επίθ. = que + adj.

τιμωρώ = castigar

το βλέπεις = ho veus

το βλέπεις = ho veus

το έργο (καθήκον, task) = la tasca

το έργο (καθήκον, task) = la tasca

τολμάω = gosar

τοποθετώ, βάζω = co&lmidot;locar

τους προσαρμόζουν = els adecüen

τους προσαρμόζουν = els adecüen

τρέχω = córrer  corro

τρέχω = córrer, corro, corres

τρίβω = fregar

τρώω = menjar

τσεκίνι, βενετικό φλουρί = el sequí

τυλίγω = embolcar
χαραμάδες = les escletxes
χάραξη = el trac,at
χάρη = la merc’e
χάρις στον... = merced a..
χαρτόνι = el carto’
χαρτοφύλακας = la cartera
χαρτοφυλάκιο = la cartera
χασάπης = el carnisser
χασμούρημα = el badall
χείλη = els llavis
χειμώνας = el hivern
χέρι, χείρ = la m’a
χήνα = l’oca

τυλίγω = embolicar

υαλοκαθαριστήρας = el netejaparabrisa
υδράργυρος = el mercuri
υδρόγειος = el globus
υδροδότηση = l’abastament d’aigua
Υδροχόος = l’Aquari
υπάλληλοι = empleats
υπάρξει (παρακείμ.) = estat
υπερήφανος-η = ufanos-ufanosa
υπέρυθρος = infraroig
υπερυψωμένος = elevat
υπήκοος = el su’bdit
υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας = serveis de valor afegit
υπνοδωμάτιο = el dormitori
ύπνος = el son
υπο κλίμακα = a escala reduïda

υπάρχει = hi  ha

υπεράνω  της .. = damunt  la ..

υπήρχε = hi havia

υπό τις ... = sota  les ..

υπο τον όρον να .. = a  condició de ..

υποθέτω = suposar

υπόσχομαι = prometre, prometo, ……promet..

υποφέρω = patir

υποφέρω = sofrir  sofreixo, sofreixes….

υποφέρω, αντέχω = aguantar

υποψία = la sospita

ύψος = l’alçaria

φαγάς = el menjador
φαϊ = la menja
φακός (οπτική) = la lent
φαρδύς = ample-ampla
φασιανός = el fais’a
φασόλι = el fesol
φάτνη = el pessebre
φέτα (πχ. ψωμιού) = la llesca
φθινόπωρο = la tardor
φόβος = la por
φοράει = vesteix
φουσκώνω = inflar
φούστα = la faldilla
φρέαρ, πηγάδι = el pou
φρύδι = la cella
φτερό = l’ala
φτύνω = escopir
φυσάει = bufa
φυτήλι = la metxa
φωλιά = el niu
φωνή = la veu
φώς = la llum
φωτιά = el foc
φωτιές (πχ. του Αη-Γιαννιού) = les fogueres
φωτισμός = l’enllumenat
φωτοστέφανος = l’ aur’eola

φαίνομαι = semblar

φέρνω, φοράω = dur, duc, duus, duu

φέρω  ως  παράδειγμα = poso com a exemple

φέρω, φοράω = dur  duc, duus, duu…….

φθάνω = arribar

φίδι = la serp, la serpent, el serpent

φιλοφρονώ, περιποιούμαι = obsequiar

φλυαρίες = enraonies

φλυαρώ = xerrar

φοβάμαι = tenir  por

φολίδα, λέπι = la escama

φουσκώνω = inflar

φυλάσσω, φυλάω = guardar

φυσάω = bufar

φυσάω = bufar

φυσικά = és  clar

φυσικά = és  clar

χαϊδεύω = amoixar

χαϊδεύω = amoixar

χαίρομαι = alegrar-se

χαλινάρι = el fre

χαμηλώνω = abaixar

χάνω = perdre  perdo, perds, perd

χάρις  στην ..= gràcies  a

χάρις  στην ..= gràcies  a

χέζω = cagar

χειροκροτώ = aplaudir

χρειάζεται, πρέπει = caldre

χρησιμοποιώ = emprar

χτυπάω = batre
στάχτη = la cendra
στεγάζει = aixopluga, allotja
στέκομαι στην ουρά = fer cua
στενάζω = gemegar
στη συνέχεια = a continuacio’
στην αρχή = d’antuvi
στις οχτώ και τέταρτο = a un quart de nou
στο έλεος του.. = a merc’e del..
στο εξής = des d’ara
στο επανιδείν = a reveure
στο πλευρό της.. = al costat de la..
στο χέρι σου (το μπορείς) = al teu abast
στοίχημα = l’aposta
στουπί = l’estopa

χτυπάω = batre, pegar

χύνω = posar

χώνω = entaforar

χώνω = ficar, enfonsar

χωράει = cabre

χωρίς να χρειάζεται να προστρέχουν = sense haver de recórrer

ψαλίδι = la tisora
ψαλμός = el salm
ψάρι = el peix
ψαρόνι = lestornell
ψείρα = el poll
ψέμμα = la mentida
ψεύτης = el mentider
ψηφίο = la xifra
ψύλλος = la puça

ψηλά = amunt

ψιθυρίζω = xiuxiueixo

ψιθυρίζω = xiuxiuejar

ψυχή = l’ ànima

ώθηση = l’empenta
ωμός = cru (crua)
ώμος = l’espatlla
ώς εκ τούτου = per tant
ώς επι το πλείστον = majoritariament
ώς και.. = fins i tot
ώστε να..= per tal de..

ως (πχ ως ακαδημία, ως εκπρόσωπος..) = en tant que

ως (πχ ως ακαδημία, ως εκπρόσωπος..) = en tant que

ως εκ τούτου = doncs

ως εκ τούτου = doncs

ώστε να .. = per tal que …

ωστόσο = per tant

ωστόσο = per tant