Επιστροφή


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ  ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ

ΘΕΟΦΙΛΟΥ  ΒΑΜΒΑΚΟΥ

ΔΙΠΛ.  ΜΗΧΑΝ. – ΗΛΕΚΤΡ.  ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ   ΕΜΠ

ΚΑΙ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ

ΔΥΤΙΚΟΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΑΙ ΣΛΑΒΙΚΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΑΘΗΝΑ, ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2009

             Φωτογραφία                                                                                               

 

-          Τόπος και ημερομηνία γέννησης : Αθήνα, 8 Σεπτεμβρίου 1945

-          Οικογενειακή κατάσταση : Έγγαμος, με μία κόρη

-          Διπλωματούχος Μηχανολόγος - Ηλεκτρολόγος Μηχανικός του Εθνικού Μετσοβίου  Πολυτεχνείου

-          Τηλεπικοινωνιακός Μηχανικός επι 32  έτη (1972-2004) στον Οργανισμό Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (ΟΤΕ Α.Ε.) σε διευθυντικές θέσεις υπηρεσιών διεθνών επικοινωνιών, διεθνών σχέσεων καθώς και τηλεπικοινωνιακής εκμετάλλευσης (Telekom Srbija, Αναπληρωτής Διευθυντής Οικιακών Πελατών, Βελιγράδι της Σερβίας 1997-1998) και εταιρικής επικοινωνίας (Cosmofon, Διευθυντής Εταιρικής Επικοινωνίας, Σκόπια της πΓΔΜ  2002-2004) επενδύσεων ΟΤΕ στα Βαλκάνια.  Η  Cosmofon  του ΟΤΕ  πουλήθηκε  πρόσφατα  στον Όμιλο  Telekom  Slovenia.

-          Άπταιστη γνώση Αγγλικής, Γαλλικής, Ιταλικής, Ισπανικής, Πορτογαλικής, Σερβικής καθώς  και  της γλώσσας της πΓΔΜ.

-          Καλή γνώση  Γερμανικής, Καταλανικής, Ρωσσικής, Βουλγαρικής και Ρουμανικής  γλώσσας.

-          Δεύτερο Βραβείο Γλωσσομάθειας (13 γλώσσες) στον 1ο Πανελλήνιο Διαγωνισμό του Εθνικού  Ιδρύματος Νεότητας (Αθήνα, 20 Οκτωβρίου 2001) 

-          Μεταφραστικό έργο: Ομάδα εργασίας ΟΤΕ, το 1984 για την απόδοση στην ελληνική 15.000 όρων της  ευρωπαϊκής τράπεζας όρων EURODICAUTOM  (νύν ΙΑΤΕ). Στο παρελθόν (1988-1996), εξωτερικός μεταφραστής (freelance translator) της Ευρωπαϊκής Ενωσης στις  γλώσσες Αγγλική, Γαλλική, Ρωσσική, Ισπανική, Ιταλική, Πορτογαλική και  Γερμανική. Μεταφράσεις σχεδίων τεχνικών κανονισμών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης (TRIS) στα πλαίσια της Οδηγίας 98/34/ΕΚ.  Μεταφράσεις τεχνικών  και νομικών  κειμένων   (συμβάσεις, συμφωνητικά,  καταστατικά, κανονισμοί   κλπ.).  Συνεργασία με τηλεοπτικούς σταθμούς για απομαγνητοφωνήσεις, μεταφράσεις και υποτιτλισμούς video απο βαλκανικές γλώσσες.

-          Μέλος της Μόνιμης Ομάδας Τηλεπικοινωνιακής Ορολογίας (ΜΟΤΟ) του ΟΤΕ

-          Μέλος και πρώην αντιπρόεδρος της Ελληνικής Εταιρείας Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ)

-          Παραμονή και εκπαίδευση ή εργασία στο εξωτερικό : Ούλμ επι του Δουνάβεως (Ulm an der Donau της Δυτικής Γερμανίας, Ιούλιος-Αύγουστος 1966), Βαρκελώνη (Ιούλιος-Αύγουστος 1968), Ανατολικό Βερολίνο (Φεβρουάριος-Μάρτιος 1973), Παρίσι (1979-1980), Βρυξέλλες (1986-1993), Βελιγράδι (1997-1998), Σκόπια (2002-2004)