Κείμενο της Αγίας Γραφής

Κάθε δεκαπέντε μέρες (ελπίζω) θα υπάρχει εδώ ένα κείμενο της Αγίας γραφής. Μετά το αγγλικό κείμενο ακολουθεί το ελληνικό στα αρχαία.

Job 38:1 (NIV) Then the LORD answered Job out of the storm. He said:
2 "Who is this that darkens my counsel
with words without knowledge?
3 Brace yourself like a man;
I will question you,
and you shall answer me.
4 "Where were you when I laid the earth's foundation?
Tell me, if you understand.
5 Who marked off its dimensions? Surely you know!
Who stretched a measuring line across it?
6 On what were its footings set,
or who laid its cornerstone--
7 while the morning stars sang together
and all the angels shouted for joy?
8 "Who shut up the sea behind doors
when it burst forth from the womb,
9 when I made the clouds its garment
and wrapped it in thick darkness,
10 when I fixed limits for it
and set its doors and bars in place,
11 when I said, `This far you may come and no farther;
here is where your proud waves halt'?
12 "Have you ever given orders to the morning,
or shown the dawn its place,
13 that it might take the earth by the edges
and shake the wicked out of it?
14 The earth takes shape like clay under a seal;
its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,
and their upraised arm is broken.
16 "Have you journeyed to the springs of the sea
or walked in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been shown to you?
Have you seen the gates of the shadow of death?
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?
Tell me, if you know all this.
19 "What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?
20 Can you take them to their places?
Do you know the paths to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!
You have lived so many years!
22 "Have you entered the storehouses of the snow
or seen the storehouses of the hail,
23 which I reserve for times of trouble,
for days of war and battle?
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,
or the place where the east winds are scattered over the earth?
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
and a path for the thunderstorm,
26 to water a land where no man lives,
a desert with no one in it,
27 to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass?
28 Does the rain have a father?
Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens
30 when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen?
31 "Can you bind the beautiful Pleiades?
Can you loose the cords of Orion?
32 Can you bring forth the constellations in their seasons
or lead out the Bear with its cubs?
33 Do you know the laws of the heavens?
Can you set up [God's] dominion over the earth?
34 "Can you raise your voice to the clouds
and cover yourself with a flood of water?
35 Do you send the lightning bolts on their way?
Do they report to you, `Here we are'?
36 Who endowed the heart with wisdom
or gave understanding to the mind?
37 Who has the wisdom to count the clouds?
Who can tip over the water jars of the heavens
38 when the dust becomes hard
and the clods of earth stick together?
39 "Do you hunt the prey for the lioness
and satisfy the hunger of the lions
40 when they crouch in their dens
or lie in wait in a thicket?
41 Who provides food for the raven
when its young cry out to God
and wander about for lack of food?
39:1 "Do you know when the mountain goats give birth?
Do you watch when the doe bears her fawn?
2 Do you count the months till they bear?
Do you know the time they give birth?
3 They crouch down and bring forth their young;
their labor pains are ended.
4 Their young thrive and grow strong in the wilds;
they leave and do not return.
5 "Who let the wild donkey go free?
Who untied his ropes?
6 I gave him the wasteland as his home,
the salt flats as his habitat.
7 He laughs at the commotion in the town;
he does not hear a driver's shout.
8 He ranges the hills for his pasture
and searches for any green thing.
9 "Will the wild ox consent to serve you?
Will he stay by your manger at night?
10 Can you hold him to the furrow with a harness?
Will he till the valleys behind you?
11 Will you rely on him for his great strength?
Will you leave your heavy work to him?
12 Can you trust him to bring in your grain
and gather it to your threshing floor?
13 "The wings of the ostrich flap joyfully,
but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.
14 She lays her eggs on the ground
and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
that some wild animal may trample them.
16 She treats her young harshly, as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense.
18 Yet when she spreads her feathers to run,
she laughs at horse and rider.
19 "Do you give the horse his strength
or clothe his neck with a flowing mane?
20 Do you make him leap like a locust,
striking terror with his proud snorting?
21 He paws fiercely, rejoicing in his strength,
and charges into the fray.
22 He laughs at fear, afraid of nothing;
he does not shy away from the sword.
23 The quiver rattles against his side,
along with the flashing spear and lance.
24 In frenzied excitement he eats up the ground;
he cannot stand still when the trumpet sounds.
25 At the blast of the trumpet he snorts, `Aha!'
He catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.
26 "Does the hawk take flight by your wisdom
and spread his wings toward the south?
27 Does the eagle soar at your command
and build his nest on high?
28 He dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag is his stronghold.
29 From there he seeks out his food;
his eyes detect it from afar.
30 His young ones feast on blood,
and where the slain are, there is he."
40:1 The LORD said to Job:
2 "Will the one who contends with the Almighty correct him?
Let him who accuses God answer him!"



Ιωβ 38:1 (LXX) μετα δε το παυσασθαι ελιουν της λεξεως ειπεν ο κυριος τω ιωβ δια λαιλαπος και νεφων
2 τις ουτος ο κρυπτων με βουλην συνεχων δε ρηματα εν καρδια εμε δε οιεται κρυπτειν
3 ζωσαι ωσπερ ανηρ την οσφυν σου ερωτησω δε σε συ δε μοι αποκριθητι
4 που ης εν τω θεμελιουν με την γην απαγγειλον δε μοι ει επιστη συνεσιν
5 τις εθετο τα μετρα αυτης ει οιδας η τις ο επαγαγων σπαρτιον επ αυτης
6 επι τινος οι κρικοι αυτης πεπηγασιν τις δε εστιν ο βαλων λιθον γωνιαιον επ αυτης
7 οτε εγενηθησαν αστρα ηνεσαν με φωνη μεγαλη παντες αγγελοι μου
8 εφραξα δε θαλασσαν πυλαις οτε εμαιμασσεν εκ κοιλιας μητρος αυτης εκπορευομενη
9 εθεμην δε αυτη νεφος αμφιασιν ομιχλη δε αυτην εσπαργανωσα
10 εθεμην δε αυτη ορια περιθεις κλειθρα και πυλας
11 ειπα δε αυτη μεχρι τουτου ελευση και ουχ υπερβηση αλλ εν σεαυτη συντριβησεται σου τα κυματα
12 η επι σου συντεταχα φεγγος πρωινον εωσφορος δε ειδεν την εαυτου ταξιν
13 επιλαβεσθαι πτερυγων γης εκτιναξαι ασεβεις εξ αυτης
14 η συ λαβων γην πηλον επλασας ζωον και λαλητον αυτον εθου επι γης
15 αφειλας δε απο ασεβων το φως βραχιονα δε υπερηφανων συνετριψας
16 ηλθες δε επι πηγην θαλασσης εν δε ιχνεσιν αβυσσου περιεπατησας
17 ανοιγονται δε σοι φοβω πυλαι θανατου πυλωροι δε αδου ιδοντες σε επτηξαν
18 νενουθετησαι δε το ευρος της υπ ουρανον αναγγειλον δη μοι ποση τις εστιν
19 ποια δε γη αυλιζεται το φως σκοτους δε ποιος ο τοπος
20 ει αγαγοις με εις ορια αυτων ει δε και επιστασαι τριβους αυτων
21 οιδα αρα οτι τοτε γεγεννησαι αριθμος δε ετων σου πολυς
22 ηλθες δε επι θησαυρους χιονος θησαυρους δε χαλαζης εορακας
23 αποκειται δε σοι εις ωραν εχθρων εις ημεραν πολεμου και μαχης
24 ποθεν δε εκπορευεται παχνη η διασκεδαννυται νοτος εις την υπ ουρανον
25 τις δε ητοιμασεν υετω λαβαρω ρυσιν οδον δε κυδοιμων
26 του υετισαι επι γην ου ουκ ανηρ ερημον ου ουχ υπαρχει ανθρωπος εν αυτη
27 του χορτασαι αβατον και αοικητον και του εκβαλαστησαι εξαοδον χλοης
28 τις εστιν υετου πατηρ τις δε εστιν ο τετοκως βωλους δροσου
29 εκ γαστρος δε τινος εκπορευεται ο κρυσταλλος παχνην δε εν ουρανω τις τετοκεν
30 η καταβαινει ωσπερ υδωρ ρεον προσωπον δε αβυσσου τις επηξεν
31 συνηκας δε δεσμον πλειαδος και φραγμον ωριωνος ηνοιξας
32 η διανοιξεις μαζουρωθ εν καιρω αυτου και εσπερον επι κομης αυτου αξεις αυτα
33 επιστασαι δε τροπας ουρανου η τα υπ ουρανον ομοθυμαδον γινομενα
34 καλεσεις δε νεφος φωνη και τρομω υδατος λαβαρω υπακουσεται σου
35 αποστελεις δε κεραυνους και πορευσονται ερουσιν δε σοι τι εστιν
36 τις δε εδωκεν γυναιξαιν υφασματος σοφιαν η ποικιλτικην επιστημην
37 τις δε ο αριθμων νεφη σοφια ουρανον δε εις γην εκλινεν
38 κεχυται δε ωσπερ γη κονια κεκολληκα δε αυτον ωσπερ λιθω κυβον
39 θηρευσεις δε λεουσιν βοραν ψυχας δε δρακοντων εμπλησεις
40 δεδοικασιν γαρ εν κοιταις αυτων καθηνται δε εν υλαις ενεδρευοντες
41 τις δε ητοιμασεν κορακι βοραν νεοσσοι γαρ αυτου προς κυριον κεκραγασιν πλανωμενοι τα σιτα ζητουντες
39:1 ει εγνως καιρον τοκετου τραγελαφων πετρας εφυλαξας δε ωδινας ελαφων
2 ηριθμησας δε αυτων μηνας πληρεις τοκετου ωδινας δε αυτων ελυσας
3 εξεθρεψας δε αυτων τα παιδια εξω φοβου ωδινας αυτων εξαποστελεις
4 απορρηξουσιν τα τεκνα αυτων πληθυνθησονται εν γενηματι εξελευσονται και ου μη ανακαμψουσιν αυτοις
5 τις δε εστιν ο αφεις ονον αγριον ελευθερον δεσμους δε αυτου τις ελυσεν
6 εθεμην δε την διαιταν αυτου ερημον και τα σκηνωματα αυτου αλμυριδα
7 καταγελων πολυοχλιας πολεως μεμψιν δε φορολογου ουκ ακουων
8 κατασκεψεται ορη νομην αυτου και οπισω παντος χλωρου ζητει
9 βουλησεται δε σοι μονοκερως δουλευσαι η κοιμηθηναι επι φατνης σου
10 δησεις δε εν ιμασι ζυγον αυτου η ελκυσει σου αυλακας εν πεδιω
11 πεποιθας δε επ αυτω οτι πολλη η ισχυς αυτου επαφησεις δε αυτω τα εργα σου
12 πιστευσεις δε οτι αποδωσει σοι τον σπορον εισοισει δε σου τον αλωνα
13 πτερυξ τερπομενων νεελασα εαν συλλαβη ασιδα και νεσσα
14 οτι αφησει εις γην τα ωα αυτης και επι χουν θαλψει
15 και επελαθετο οτι πους σκορπιει και θηρια αγρου καταπατησει
16 απεσκληρυνεν τα τεκνα αυτης ωστε μη εαυτη εις κενον εκοπιασεν ανευ φοβου
17 οτι κατεσιωπησεν αυτη ο θεος σοφιαν και ουκ εμερισεν αυτη εν τη συνεσει
18 κατα καιρον εν υψει υψωσει καταγελασεται ιππου και του επιβατου αυτου
19 η συ περιεθηκας ιππω δυναμιν ενεδυσας δε τραχηλω αυτου φοβον
20 περιεθηκας δε αυτω πανοπλιαν δοξαν δε στηθεων αυτου τολμη
21 ανορυσσων εν πεδιω γαυρια εκπορευεται δε εις πεδιον εν ισχυι
22 συναντων βελει καταγελα και ου μη αποστραφη απο σιδηρου
23 επ αυτω γαυρια τοξον και μαχαιρα
24 και οργη αφανιει την γην και ου μη πιστευση εως αν σημανη σαλπιγξα
25 σαλπιγγος δε σημαινουσης λεγει ευγε πορρωθεν δε οσφραινεται πολεμου συν αλματι και κραυγη
26 εκ δε της σης επιστημης εστηκεν ιεραξα αναπετασας τας πτερυγας ακινητος καθορων τα προς νοτον
27 επι δε σω προσταγματι υψουται αετος γυψ δε επι νοσσιας αυτου καθεσθεις αυλιζεται
28 επ εξοχη πετρας και αποκρυφω
29 εκεισε ων ζητει τα σιτα πορρωθεν οι οφθαλμοι αυτου σκοπευουσιν
30 νεοσσοι δε αυτου φυρονται εν αιματι ου δ αν ωσι τεθνεωτες παραχρημα ευρισκονται
40:1 και απεκριθη κυριος ο θεος τω ιωβα και ειπεν
2 μη κρισιν μετα ικανου εκκλινει ελεγχων θεον αποκριθησεται αυτην

Επιστροφή στην αρχική σελίδα


Για να επικοινωνήσετε μαζί μου: Γιάννης Χαρατσίδης