"Ταλαντούχος λαϊκός ποιητής, καυστικός και σατυρικός, που φτάνει ακόμη και στην αντιπαράθεση με ορισμένες κοινωνικές φόρμες.
Έχει μεγάλη γκάμα θεμάτων και στην έκφραση του διακρίνονται γλωσσικά ιδιώματα της Σαλαμίνας.
Δεν έχει δημοσιεύσει τίποτα, αλλά αρκετά από τα ποιήματά του είναι γνωστά, γιατί τα απαγγέλει με το δικό του χαρακτηριστικό τρόπο σε φίλους.
Αυτό τον καιρό ετοιμάζει μια συλλογή που πρόκειται να εκδοθεί μέσα στο 1995. Έχει γράψει επίσης αρκετά ποιήματα στ' Αρβανίτικα."
από το βιβλίο "Κατάλογος Έργων Σαλαμινίων Συγγραφέων", Σαλαμίνα 1996 των Ηλία Δρίβα - Μαρίας Μπούτση, απ' όπου και το "Ο αδελφός" και το "Ο ζητιάνος κι ο Σουλτάνος".
|
Ο αδελφός
Δίπλα στο κράνος μια αρβύλα Την είδα κι είπα πως χτυπούσε Τ' όπλο, το κράνος, η αρβύλα Την κράτησα στα δυό μου χέρια |
|
Ο ζητιάνος κι ο Σουλτάνος Πήραν τα ρούχα του Σουλτάνου και τα φορέσαν του ζητιάνου κι όσοι δεν ξέραν το Σουλτάνο μετάνοιες κάναν στο ζητιάνο. Μα κι όσοι ξέραν το Σουλτάνο Κι ύστερα ντύσαν το Σουλτάνο Μα κι όσοι ξέραν το Σουλτάνο |
|
Tο Γιασεμί κι ο Δυόσμος Κάποια βραδιά το γιασεμί και μιαν αυγούλα ο δυόσμος μου είπανε που κρύβεται ο πιο ωραίος κόσμος. Και γω τον φανταζόμουνα σε μαγικά παλάτια μα είν' εδώ σε μια καρδιά και τον φρουρούν δυο μάτια. Δυο μάτια χρυσοκέντηστα δυο χείλη κερασένια τονε φρουρούν κι εμένανε με βαλαντώνει η έγνοια. Πώς να μπορέσω να διαβώ τα κεντησμένα μάτια και να κατεβώ της καρδιάς τα μύρια σκαλοπάτια. Έτσι καθώς μου τα 'πανε το γιασεμί κι ο δυόσμος πως μες στα φύλλα αυτής καρδιάς κρύβετ' αυτός ο κόσμος. Θαρρώ πως δεν θα τα διαβώ τα κεντησμένα μάτια μηδέ ποτέ θα κατεβώ αυτά τα σκαλοπάτια. Φοβάμαι ότι θα μου πουν τα κερασένια χείλη φτάνει ως εδώ μην προχωράς ας μείνουμε δυο φίλοι. |