(Note: All text in messages is copied and pasted from e-mails.)
On my Presentation & Tests
Dear Alekos Psimikakis,
I have received the results of your sample translation. Congratulations! The outcome was favorable and has been recorded as such. The highest you can
score on the sample is a five and you scored between a four and a five.
Outstanding Work!
First of all thank you for the file where you indicated errors in the English original. I am sure the client will appreciate it as much as I do. Not many translators will spend their valuable (let alone, unpaid) time for correcting errors in the original text!
As far as my "many thanks" is concerned, you deserved it! (-:
Matt Sundakov - Comprehensive Book Translation Services - Wellington, New Zealand
(April 2002)
Dear Al,
Many thanks for the job completed on time (I especially appreciate it because the deadline was so tight!) The presentation of your work is very good.
Thanks a lot also for your notes, and for shown by you a really great initiative (and spending your own time!) in correcting errors in the English original.
Thank you very much for your very good attitude to your work. I hope that it is just beginning of our cooperation.
Matt Sundakov - Comprehensive Book Translation Services - Wellington, New Zealand
(April 2002)
Nous vous remercions pour la rapidité de votre traduction.
I definitely appreciate how thorough your final review was. I just didn't want you to have to do unnecessary work that someone else was already taking care of.
Rest assured, I was impressed with your work and will definitely be contacting you as soon as I get my next project!
Thank you very much!
We are happy to work with you.
Aleksey Chernobay - Palex Languages & Software - Tomsk, Russia
(April 2003)
Hello Al,
Thanks so much for the translation. Everything looks good.
. . .
Finally, thanks for pointing out the errors in the English source.
You have a great eye! I'm sure they will appreciate this info.
Daryl S. Andelin - RIC International, Inc. - Cambridge, Massachusetts, USA
(February 2004)
Hi, Al,
It's been a real pleasure working with you on this and I look forward to
the next round of games, or whatever other Greek requirement we may get in.
James A. Duck - ICON Linguistics, LLC. - Maryland, USA
(July 2004)
Dear Alekos,
Thank you very much for your help.
It is very happy to work with you as you always response so quickly.
Moe Nobu - Salika Ltd - Tokyo, Japan
(July 2004)
Thank you for working good and hard, with us.
Sergio and Yumiko Staiano - Lingua Pro Inc. - Kobe, Japan
(October 2004)
Dear Alekos,
As we are constantly enlarging our network of partners who proved high
capabilities and provided high quality services to us, we would like to
set up a contractual relationship with you.
Firstly I would like to thank you for your translation work for the very
moving Anda Zimand memorial site. Your contribution has allowed a whole new
world of people to appreciate the site.
Daniel Feingold - TopTrans Translation Services Ltd - Illit, Israel
(February 2005)
Ok, Al, it is a relief. I appreciate your excellent work, and hope to keep
counting on you for future assignments.
Armando E. Pattroni - ABC Translations - Lima, Peru
(March 2005)
Hello Al,
...
I can say that the client was very impressed with the level of research
you went into for the queries, and the time taken to record all those
issues. They'll be blown away by your comments below on the English source!
It was a pleasure working with you also, and we will definitely be in touch
in the future ...
Tina Kloiber - Academy Translations - Victoria, Australia
(March 2005)
Dear Al,
Thank you for your prompt response.
I have just talked to the client.
It is true that they need the translation urgently, but nevertheless
they want to have it done by you.
Helmut Bangard - Sprachendienst Bangard BDU" - Marburg (Lahn), Germany
(May 2005)
Dear Alekos
...
I sent the manual to Greek folks ... They were very impressed with your
translation ...
...
Thank you for your support and attention, and for helping us get the
Greek version up quickly
Jean-Francois Manzoni - IMD International - Lausanne, Switzerland
(September 2005)
I am very grateful for all your help, initially but also this past week
under time pressure. I would like to offer my most sincere thanks for
your great contribution ...
Jean-Francois Manzoni - IMD International - Lausanne, Switzerland
(October 2005)
Hi Alekos,
...
Many thanks for your good work and your always helpful attitude.
Carina Pico - DataSource International - Hong Kong, China
(November 2005)